Перейти к публикации
Форум - Замок

Исаак Вайншельбойм


Рекомендованные сообщения

Исаак Вайншельбойм:
Портрет крупным планом

shteyn_isaak.jpg
Недавно в центре Манхеттена, в доме 70 по 36-й улице, закрылась персональная выставка известного в русской иммиграции художника Исаака Абрамовича Вайншельбойма. Выставка эта продолжалась полтора месяца. Её посетители с восторгом отзывались о представленных здесь пейзажах, натюрмортах и исторических полотнах. Особое внимание приковывали к себе две картины: «Клезмер. Последняя мелодия» и «Хупа в гетто».


shteyn_kleyzmer_chupa.jpg

У обеих — общая невесёлая история. Обе написаны по следам действительных трагических событий, произошедших на Украине, в одном из еврейских гетто во время 2-й Мировой войны. На них — конкретные люди из старинного еврейского местечка Староконстантиново. Картины написаны образно, проникновенно, с огромной эмоциональной силой, и потому вызывают одновременно и боль, и гордость за наш многострадальный мужественный народ! Вот Клейзмер — под этим именем он и остался в памяти людской — потомственный местечковый скрипач исполняет свою последнюю мелодию «Фрейлехс» на своём последнем жизненном пути в колонне евреев-односельчан, которых фашисты гнали на расстрел к Поповецкому лесу. Мелодия оборвалась, когда конвоир выстрелил, и скрипач упал вместе со скрипкой…

А накануне этот клейзмер играл на свадьбе прекрасного, как герои древнегреческих эпосов, юноши — студента Якова Штейна и юной, не менее прекрасной, библейской красавицы Сони. Они обречены. И знают об этом. Но в последние часы жизни хотят исполнить многовековую еврейскую традицию. И вот мы видим их на картине Вайншельбойма в момент совершения обряда бракосочетания — под хупой — на фоне обреченного на смерть населения еврейского гетто. Завтра утром все они будут расстреляны… Но художник силой своего таланта словно вернул их из небытия. Теперь они останутся в сердце и памяти каждого, кто увидел эту картину хотя бы раз. А видели её многие — «Хупа в гетто» побывала уже на нескольких художественных выставках Большого Нью-Йорка.

Впервые же она была показана в выставочном зале муниципалитета города Лонг-Бич штата Нью-Йорк в 1994 году. Тогда, по решению оргкомитета выставки, который возглавлял настоятель католического собора этого города, именно «Хупа в гетто» удостоилась первой премии, как написано в дипломе — «За высокую духовность». Что может быть для художника выше такой оценки?

«Хупа в гетто» — одно из 6-ти произведений, которые составляют исторический цикл Вайншельбойма под общим названием «Холокост». В него входит также триптих. Первая створка его символизирует памятник детям — жертвам Холокоста. Вторая посвящена Варшавскому гетто, поднявшемуся на восстание против фашистов. А третья —гимн высоте еврейского духа. Гимн единению безоружных евреев, сумевших сплотиться и победить хорошо вооружённых охранников в польском лагере уничтожения Собибур. Более 400 человек под командованием советского лейтенанта-еврея перебили охрану и бежали. Многие из них живут теперь в Израиле. Собибур — единственный лагерь смерти, где евреи не только сопротивлялись, но и одержали победу.

— Какие ещё работы входят в ваш цикл «Холокост»? — cпрашиваю художника.

— Четвёртое полотно называется «Молитва», — отвечает он.

На нём девушка в белом, стоя на коленях, молится на фоне сожжённого до тла еврейского местечка. Пятая картина этого цикла — «Поминовение»: мать и её сын — солдат, пришедший с войны на костылях — у памятника евреям, расстрелянным фашистами в Поповецком лесу. Над шестой картиной — «Женщины гетто» — художник продолжает работать. Во всех произведениях цикла «Холокост» талантливо сочетаются реализм и символизм. Они не только предельно эмоциональны, но и пронизаны философской глубиной, одновременно тревожат душу и заставляют о многом задуматься.

Тема Холокоста — одна из главных в творчестве Исаака Абрамовича. И это не случайно. Ведь он, 19-летний выпускник военного училища участвовал в Великой отечественной войне с самого её начала. Молодой лейтенант, а затем — капитан пехоты, тяжело раненый в боях, награждённый многими орденами и медалями, не только видел эти гетто и лагеря смерти, но и причастен к их освобождению. Исаак Абрамович, уроженец большого украинского местечка Староконстантиново, помнил многих из погибших там людей, среди которых были и его родственники. В душе его навсегда отпечатались рассказы о них земляков, которые чудом спаслись… Память о тех событиях, местах и людях долгие годы жгла его сердце — пока он не воплотил картины памяти в живописные полотна. Теперь они стали не только частью истории еврейства, но и явлением истинного искусства.


Живописец


Живописью Исаак Абрамович занимается всю жизнь. Она — его призвание, его любовь. Тем не менее, долгие годы она оставалась как бы на уровне увлечения, хобби. Основным же делом — после долгого лечения в госпиталях, после демобилизации и окончания юридического института — стала для него юриспруденция. Многие одесситы, вероятно, до сих пор помнят талантливого адвоката Вайншельбойма, который кардинально помог сотням людей в их критических ситуациях. Лишь после выхода на пенсию и иммиграции в Америку в 1989 году, он полностью отдался искусству.

Тематика, жанры и стили его творчества многогранны: помимо исторических картин, он пишет портреты, пейзажи, натюрморты. Но — вне зависимости от темы и жанра — в его работах всегда чувствуется настроение, всегда читается подтекст, мысль. Например, ностальгия в его «Одесском морском пейзаже» или в этюде «Поповка, Подмосковное село», светлый лиризм и нежная грусть в пейзаже «Ранняя осень в украинском селе», восторг перед величием и красотой мироздания в пейзажах «Утро на море», «Весеннее половодье», в натюрмортах «Сирень», «Осенний букет», «Букет с подсолнухом» да и во всех остальных произведениях. И все они отличаются изысканным отношением к цвету.

Исаак Вайншельбойм участвовал почти в 30 выставках русскоговорящих художников Большого Нью-Йорка. Причем не только как автор, но и как активный общественный деятель, помогающий в их организации и подготовке. Он стоял у истоков создания молодой (ей исполнилось 3 года) иммигрантской творческой ассоциации — Гильдии еврейских художников при «Бней Ционе», старейшей в Америке еврейской организации.

— Официально его «должность» (он работает как волонтёр, на общественных началах) называется сопредседатель Художественного совета Гильдии еврейских художников, — рассказывает президент Гильдии Илья Натансон. — Но в действительности Исаак Вайншельбойм — моя «правая рука», моя опора. Он — один из столпов нашей организации. Его вклад в её жизнь невозможно переоценить. Исаак Абрамович — не только непременный участник всех собраний и всех выставок, не только авторитет, к мнению которого прислушиваются в спорных ситуациях, но и генератор ценных идей. Так, например, именно он еще во время подготовки к прошлогодней выставке в «Бней Ционе» предложил доход от аукциона передать в Фонд Израиля. Художники единодушно поддержали его замечательную идею. Это предложение действовало и во время выставки, которая вновь проходила в зданиии «Бней Циона» с 21-го сентября по 15-е октября нынешнего года.

Между прочим, именно Исааку Абрамовичу принадлежит и другая важная идея — установить в Бруклинском мемориальном сквере, наряду с уже существующими памятниками жертвам Холокоста, также памятник погибшим жителям еврейского местечка Староконстантиново.

Исаак Абрамович активно участвует и в жизни Клуба художников при Еврейском центре в Бенсонхёрсте, которому в декабре исполняется 10 лет, и в работе редколлегии газеты «Одесса на Гудзоне», членом которой является.

А ещё он оказывает огромную, поистине бесценную помощь художникам нашей общины своей публицистической популяризаторской деятельностью. Опубликовал в русскоязычных газетах Америки десятки глубоких искусствоведческих статей о художниках и мастерах прикладного искусства. И прочно зарекомендовал себя не только как талантливый живописец, но и как тонкий ценитель искусства. Его развёрнутые, точные и глубокие публикации помогают лучше узнать и понять представляемого художника, раскрыть замысел его работ. Одновременно в доступной и увлекательной форме он знакомит широкую публику с новыми направлениями и стилями в искусстве.

shteyn_spring.jpg

Что такое счастье?


В жизни нередко так бывает: если человек талантлив, то талантлив во всем, и в делах семейных — прежде всего. С женой Зинаидой Марковной он познакомился — и полюбил её на всю жизнь — ещё в школе. А после войны они, жизнерадостные, оптимистично настроенные студенты-выпускники (она — медицинского, он — юридического) институтов, поженились. И вместе построили замечательную, скреплённую еврейскими традициями и любовью семью. Давно выросли и оперились дети. Взрослыми стали и внуки: у каждого — своя жизнь. Но постоянная забота друг о друге по-прежнему цементирует эту прекрасную пару.

Годы бегут. Вот уже и золотую свадьбу отпраздновали. А в прошлом году – 80-летие Исаака Абрамовича. В эту цифру трудно поверить, видя его живые молодые глаза, вглядываясь в его радостные пейзажи и натюрморты, читая его глубокие эссе, зная о его до предела насыщенной, творческой и общественной жизни. Но факт есть факт…

… В последние годы уже здесь, в Америке, я познакомилась (и о многих из них написала) с замечательными пожилыми людьми разных творческих профессий. Такими, например, как поэтесса Белла Дижур — минувшим летом ей исполнилось 100 лет; американская писательница Бэл Кауфман (внучка Шолом Алейхема) — в свои 92 года она продолжает выступать с лекциями и разъезжает по миру; 86-тилетний бард Роман Чемеревский; 82-летняя преподавательница оздоровительной гимнастики по системе йоги Рахиль Перцовская; полная энергии и творческих идей 81-летняя руководительница Клуба любителей книги в Бенсонхёрсте Евгения Лебедева… К их числу, безусловно, относится и Исаак Вайншельбойм. Всех этих людей объединяет то, что, несмотря на возраст и, увы, связанные с ним недуги, они продолжают интенсивно заниматься творчеством. Похоже, чем человек деятельнее и оптимистичнее, тем вернее он вступает на стезю радостного творческого долгожительства. Закон прост, как истина, но почему-то не все, увы, ему следуют…

Гладя на героев моих очерков, вновь и вновь вспоминаю мудрые строчки Михаила Светлова:

Старость — это юность уставших людей,
Поседевшее великолепие
Наших помыслов, наших идей.

Исаак Абрамович — человек думающий, тонкий. И потому не без колебаний, но всё же я отважилась на такой вопрос:

— Счастье, мне думается, понятие интимное: у каждого — своё представление о нём. А как бы вы сформулировали, что такое счастье?

В ответ он прочёл мне два четверостишия:

Благодарю и прославляю
Я каждый день и каждый час,
Когда в восторге созерцаю
Красу, окутавшую нас.
И счастлива, когда в мгновенье
Блеснёт мне чудо вдохновенья,
Чтоб благодарною душой
Воздать за жизни дар земной.

Эти стихи мне тоже очень близки — своим оптимизмом и мироощущением, чувством благодарности за подаренную жизнь, за каждое подаренное мгновение. И я рада, что мы оказались единомышленниками.

Стихи эти принадлежат перу одесской художницы Дины Фруминой. В прошлом она преподавала в Одесской художественной академии, воспитала плеяду всемирно известных художников, ныне живущих и работающих в Париже, Израиле, США, России. Она справедливо считается основоположницей знаменитой одесской школы живописи. В минувшем году, когда ей исполнилось 87 лет, в Одессе состоялась её грандиозная выставка: художница представила более 600 своих работ! Выставка стала важным явлением в культурной жизни города. Исаак Абрамович приурочил первый после эмиграции приезд на родину к этому событию. Он встречался с Диной Михайловной. А возвратившись в Нью-Йорк, написал о ней большое восторженное эссе. Оно было опубликовано весной.

— Я счастлив и горд тем, что могу считать себя учеником и последователем Дины Михайловны Фруминой, — говорит Исаак Абрамович.

Писатель


Примерно полтора года назад читающая публика узнала «ещё одного» Исаака Вайншельбойма — писателя: вышла в свет его книга «Староконстантиновские новеллы». Она издана на Украине. И это, конечно же, не случайно. Дело в том, что её первая часть посвящена родному для автора и его семьи украинскому местечку с 300-летней историей — Староконстантиново (на территории нынешней Хмельницкой области), его трагической судьбе, а также — дружбе населявших его простых людей: евреев и украинцев. Она написана увлекательно, эмоционально. Иллюстрирована самим автором: его рисунки сопровождают каждую новеллу. И это придаёт произведению особый колорит.

Вторая часть книги — избранные искусствоведческие очерки, уже публиковавшиеся в американских газетах. Обе презентации — здесь, в Бруклине, где автор живёт уже 14 лет, и там, на его родине — прошли с большим успехом. Было много откликов. Среди них — и письмо от президента Украины. Леонид Кучма пишет:

«Уважаемый Исаак Абрамович! Дорогой друг! Сердечно благодарен за Вашу книгу «Староконстантиновские новеллы». В ней Вам удалось чрезвычайно тонко соединить впечатления молодых лет со сложными чувствами человека, носящего большой груз прожитых лет. Здесь есть всё: и ностальгическая тоска, и скорбь за пережитое, и жизнеутверждающая вера… Вызывает восхищение доброта и любовь, с какими вы относитесь к своей малой родине. И я уверен, что Ваш талант писателя, художника, журналиста, авторитет общественного и культурного деятеля будут и впредь верно служить укреплению дружбы между украинским и еврейским народами.

Желаю крепкого здоровья и новых творческих свершений. Счастья Вам и Вашим родным! Мир Вашему дому!

С уважением

Леонид Кучма.»

— Интересно, а как возникла идея книги? — спрашиваю у автора.

— Всё очень просто, — отвечает он. — Мне захотелось для детей и внуков оставить память о наших корнях, о нашей «малой родине». И я начал писать воспоминания в виде отдельных новелл. Их печатали в газете «Еврейский мир». Стали приходить взволнованные отклики читателей. Тогда друзья решили собрать все новеллы под одной «крышей»-обложкой и издать. Вот так и получилась книжка.

Исаак Вайншельбойм — в расцвете творческих сил. В его мастерской стоит натянутый холст с очередным пейзажем из нового живописного цикла «Времена года» — он готовится к очередной традиционной выставке Клуба художников Бенсонхёрста, которая откроется 1-го декабря в помещении Globe Institute of Technology. В книжном шкафу — недавний номер газеты с его последним искусствоведческим очерком о двух замечательных представителях одесской школы живописи Илье Шенкере и Александре Рихтере, произведения которых недавно демонстрировались в одной из художественных галерей в SOHO. А на письменном столе — стопки листов, исписанных неторопливым почерком — главы готовящейся к изданию его второй книги. Таков предметный ответ Исаака Абрамовича на традиционный вопрос: «Каковы ваши творческие планы?»

Перефразировав некогда популярную песню, можно сказать о Вайншельбойме: он — в дороге, он — в пути. И потому мне хочется пожелать этому человеку — талантливому, доброму, отзывчивому и в то же время на редкость скромному — и впредь, на долгие годы: ни дня без строчки, ни дня без кисти, ни дня без радости и любви!

Мария ШТЕЙН (Нью-Йорк)


http://www.vestnik.com/issues/2003/1126/win/shteyn.htm

http://www.jfcgi.org/archives/1397/

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

СЧАСТЬЕ С ТОБОЙ, ПОКА ТЫ МОЛОД И НЕИСТОВ


Все, кто знает замечательного этого человека (знает сейчас, сегодня, а не годы тому назад), может подтвердить: знаменитая строчка Китса — будто о нем, об Исааке Вайншельбойме. Которому уже, да нет, всего лишь 89, а он по-прежнему изумляет неуемной энергией и по-прежнему молод. Активно молод и полон желаний — творить.

Но по-настоящему удивительно, как же щедро одарил его Г-сподь. Эрудит широчайшего плана, интеллигент, умница, человек воистину многоталантливый. Образованнейший юрист, за долгую практику стяжал он славу «беспроигрышного» авторитетного адвоката, что могут подтвердить многие одесситы. Впрочем, и сейчас к Исааку нередко обращаются за добрым советом, зная, что и американское право он изучил досконально, а ум его был и остался быстрым и аналитичным.

Думаю, многим удалось побывать на выставках Гильдии еврейских художников и, подолгу задерживаясь у полотен Вайншельбойма, налюбовавшись его поэтическими пейзажами, очень точными, психологически выверенными портретами, они остались в убеждении: перед ними профессионал. И, что особенно ценно, достоверно, развернуто и обобщенно сумел он отразить в своей живописи реалии Холокоста, ни с чем не сравнимую его трагедию. Правдивости и невероятному эмоциональному накалу каждой такой картины помогло то внутреннее чувство, которое родилось у пропахавшего войну от звонка до звонка юного Исаака, когда с передовыми частями заходил он в разрушенные города, разгромленные местечки, видел братские могилы и рвы, опустошенные гетто. Наверно, уже тогда появилось у него острое желание все это показать и обо всем рассказать. Что и воплощено — на холстах. И на бумаге.

Он, Исаак Вайншельбойм, еще и журналист, новеллист и эссеист, и это знают и ценят читатели его рассказов и очерков. Многие из них — об искусстве, а глубину и оригинальность «искусствознания» Исаака признают и почитают все, кто искусство любит. Я в их числе. Люблю читать его эссе, поражающие новизной суждений. И, конечно же, его книги.

Для меня важно, что по своему строю, по эмоциональной окраске, по концентрации мысли сюжеты и стиль сборников Вайншельбойма созвучны его живописи. К тому же, чуть-чуть театрализованы. Может, первопричина такой готовой перепрыгнуть на экран «сценарности» в том, что родом он из того самого Староконстантинова, где жил и создал свой первый театр великий Авром Гольдфаден? Отсюда же корни вайншельбоймовской еврейской тематики.

Итак, новая, уже третья книга Исаака Вайншельбойма, изданная в 2011 году в Москве. Так же возбуждающая интерес и сопереживание, столь же яркая и столь же информативная, как и предыдущие. Потому что в писателе этом живут значительный журналист и неординарный художник. Как и пристрастия автора, темы сборника разнообразны и всеохватны по времени и событийности его долгой жизни. Здесь и окопные, без фальши и ненужных придумок, воспоминания (еще одна военная новелла, давшая имя книге, — «Звонок из Вероны»); и трогательный рассказ об освобождении Освенцима; и грустная, с восторгом и слезами ода (такие оды тоже бывают) ушедшему в небытие местечку; и беспокойством переполненное стихотворение в прозе о нашем мамэ лошн — об одном из выразительнейших языков, носителе огромного пласта культуры, которому, увы, предрекают неизбежное исчезновение.

Жестко, контрапунктно написанный судебный очерк; жуткие реалии украинского голодомора и, неожиданно, пара профессионально сработанных театральных рецензий… Но для меня главной оказалась серия очерков, посвященная поколению замечательных художников, каждый из которых достоин долгой памяти, а творения их — музейных стен. А что знаем о них мы? Да ничего, по сути. Потому все, что рассказал Вайншельбойм, становится для большинства из нас открытием.

«С небывалым волнением», бережно прикоснулся автор «к судьбе, жизни, творчеству невероятно сложной, незаурядной личности выдающейся художницы, поэтессы и педагога, создавшей известную художественную школу, давшей миру замечательных мастеров», создававшей среди прочих многочисленных своих работ портреты, «бесконечно притягательные взволнованным состоянием, манерой исполнения и необычным колоритом». Речь в этом интереснейшем эссе идет о Дине Фруминой. С нежностью и благодарностью, с почитанием и глубочайшим уважением рассказывает Исаак о любимой художнице и светлом человеке, женщине сложной судьбы, о своем и многих замечательных художников южно-украинской школы учителе. А ученики Фруминой — это такие одареннейшие самобытные живописцы, как Иосиф Островский, Геннадий Малышев, Юрий Егоров, признанный мастер драматических пейзажей и женских портретов… О них — увлекательно, с собственной оценкой личности и творчества каждого из этих выдающихся мастеров — поведал Вайншельбойм в своей книге.

А как интересен рассказ еще об одном талантливейшем, трудной судьбы, одесском художнике Юрии Коваленко, чьи тревожащие картины были «неожиданны, удивляли их сюжеты, ясные, без загадок, манера письма невероятно энергична, никакой академичной скованности и модной вычурности… а любовь к родному краю и его людям была мужественной, без умиления».

И очень хорош очерк об авангардисте и нонконформисте советских времен, герое «бульдозерной» выставки, о художнике нам, казалось, известном… Вроде все о нем знали, картины его и у нас в Нью-Йорке экспонировались не однажды, статей читали великое множество, а сумел Вайншельбойм рассказом своим не только подтвердить, что «магия картин Оскара Рабина была за пределами первого впечатления. Впрочем, и первое впечатление было необычным. Так действовал их суровый стиль и суровый колорит». Но и помог нам Исаак глубже узнать, «что в живописи Рабина оказывало воздействие на чувства и настроение: мотивы, сюжеты, присущий ему одному стиль, сочная живопись, особый колорит или сочетание всех качеств плюс некая тайна».

А вот есть ли хоть намек на тайну в превосходном, тонким вкусом отмеченном оформлении книги? Нет. Как художник-оформитель выступает сам писатель. Он ведь и эссеист, и увлеченнейший знаток искусства, и живописец. В любой ипостаси своего профессионализма — состоявшийся. К каждому очерку о художниках удачно подобраны иллюстрации, помогающие глубже понять, каков был мастер, с которым знакомит нас автор. Ну, а какого масштаба художнический талант самого Вайншельбойма, умеющего опоэтизировать, насытить музыкой любой пейзаж, подарить зрителю иллюзию присутствия, мы понимаем, внимательно и с огромным удовольствием разглядывая украшающие книгу репродукции его картин.

Написанная душистым, без надоевшего сленга, русским языком, лаконично и одновременно образно, книга, заставляющая задуматься и заинтересоваться тем новым, чего прежде не знали, — удалась. Безусловно.

«ЕВРЕЙСКОЕ СЛОВО», №24 (537), 2011 г.

Маргарита Шкляревская-Кручкова


http://www.jfcgi.org/archives/1397/
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Исаак ВАЙНШЕЛЬБОЙМ (Нью-Йорк)

 

ОБЛИК ОДЕССЫ

...Там долго ясны небеса,

Там хлопотливо торг обильный

Свои подъемлет паруса;

Там все Европой дышит, веет,

Все блещет югом и пестреет

Разнообразностью живой.

А.С.Пушкин

 

Кто только не писал об Одессе. Молодой А.С.Пушкин и зрелый К.Н.Батюшков, обстоятельный Константин Паустовский и блестящий Исаак Бабель, многие писатели и поэты, историки и журналисты. Им нет числа.

 

Но книги, подобно той, что сделал известный одесский краевед и коллекционер Виктор Корченов, не было за всю двухсотлетнюю историю замечательного города. Специалисты утверждают, что никакой другой город не удостоился такого исследования.

 

Книга В.Корченова называется "Одесса в медалях, жетонах, знаках". Еe временные границы 1817-1917-1941гг. Коротко о книге можно сказать, что она обладает обаянием и колоритом самой Одессы, приправленным теплым и солоноватым черноморским бризом. Но она заслуживает более обстоятельного анализа. Книга - дело всей жизни автора, итог кропотливого коллекционирования и многолетних исследований. Автор книги скромно определяет ее жанр как каталог. Но это чисто техническое название, настраивающее на узкий интерес. Казалось, что она предназначена для историков, краеведов, коллекционеров. Но уже первое знакомство опровергло предположение об узости темы. За красочной добротной обложкой оказалась не просто интересная книга. Конечно, это не книга для легкого занимательного чтения, которую можно проглотить и забыть. Есть книги, которые не застаиваются на полке, к ним время от времени возвращаются, предвкушая удовольствие от встречи. Книга Виктора Корченова из той категории. В ней привлекают множества достоинств. Она рождает чувство живого прикосновения к истории. О каком бы времени и событии ни шла в нем речь, какое бы временное расстояние нас не разделяло, становишься участником событий, вызвавших к жизни медаль, жетон или знак.

 

Никогда не думал, что история этих нетленных знаков времени может вызвать столь жгучий интерес и быть настолько занимательной. Каждое описание более, чем четырехсот экспонатов коллекции - это миниатюрная новелла о почти забытых событиях в истории Одессы. О некоторых из них можно узнать только из книги Корченова. Других источников нет.

 

Многие черты в облике города были бы навсегда утрачены, если бы их не разыскал, не исследовал и не описал Корченов. Более, чем двухсотлетняя бурная история Одессы оставила яркие и впечатляющие следы. Иные события забыты бесследно потому, что их не сумели сохранить. Память о них исчезла, лишив наследства будущие поколения.

 

 

 

Медаль в память дюка де Ришилье.

 

 

 

Одесса гордится своими памятниками, своими гражданами, соорудившими и сохранившими их для своих потомков. В известные времена для сохранения памятников нужно было не меньше сил и мужества, чем для их создания. Духовное богатство города - памятники А.С.Пушкину, герцогу Ришелье, графу Воронцову, колонна Суворова, пушка Крымской войны и много других. Не все удалось сохранить в "окаянные" годы. Разрушен памятник Екатерине Второй - произведение большой исторической и художественной ценности. Вместе с разрушенным Первым христианским кладбищем погиб и памятник герою Шипки Федеру Радецкому.

 

Исторический облик города складывался не только из событий эпохальных, которые оставляют памятники нетленные, но из жизни повседневной, событий менее ярких, но не менее значимых, без которых портрет Одессы был бы невыразительным, а история города обедненной или даже искаженной.

 

Будничные события оставляют следы менее заметные. Следы таких исторических фактов запечатлены в медалях, жетонах и знаках. Увидеть, собрать и сохранить для будущего эти едва заметные, хрупкие немые свидетельства дано не многим. Только энтузиастам с обостренным чувством истории, способным на титанический труд, под силу собрать по крупицам исчезающие детали, из которых состоит мозаичный облик города.

 

Среди подвижников-собирателей место в первом ряду пионеров-следопытов по праву занимает Виктор Корченов.

 

Виктор Корченов не только коллекционер одесских древностей, но и сам - заметная фигура новейшей одесской истории. Нужно обладать пытливым умом, чувством прекрасного, знанием истории и талантом исследователя, чтобы собрать обширную коллекцию медалей, жетонов и знаков такого неповторимого города, как Одесса.

 

 

 

Одесса. Памятник герцогу Ришилье.

 

 

 

Нужно беззаветно любить свой город, чтобы не только собрать подобное историческое богатство, исследовать и систематизировать его, но и сделать достоянием широкого круга общественности, ввести в исторический научный оборот. Этим и многим другим достоинствам отвечает книга В.Корченова - успешный итог многолетнего исследовательского творчества.

 

Сколько нового мы узнаем о событиях и людях города! Творчество знаменитого одесского скульптора - академика Бориса Васильевича Эдуардса известно во всем мире. Эдуардс - автор знаменитых памятников Суворову. Его жанровый портрет - бюст мальчишки в бумажной треуголке - любимец всей Одессы.

 

Я много лет изучал творчество скульптора. Думал, что знаю о нем все, пока не прочел книгу Корченова, в которой обнаружил медаль в честь открытия памятника графу Суворову-Рымникскому на поле сражения под Рымником. Восхитительное произведение медальерного искусства. Медаль не имеет подписи либо знака автора. Корченову принадлежит честь установления авторства медали Эдуардса.

 

Акация - любимое дерево Одессы, воспетое многими поэтами. Из описания жетона одесской масонской ложи "Понт Эвксинский" я узнал, что акациевая ветка - один из масонских символов.

 

В книгах о прошлом Одессы не найти упоминания о существовании в городе Общества взаимного вспомоществования приказчиков-евреев в городе Одессе. Жетон в память 25-летия Общества воспроизведен и впервые описан в книге.

 

О такой благотворительной общественной организации, созданной почти 150 лет тому назад, не дурно вспомнить и нашим современникам. Подобных примеров в книге бесчисленное множество.

 

Немалую роль в успехе книги играют ее изящный дизайн и прекрасная полиграфия, которые сделали ее произведением искусства.

 

Труд Виктора Корченова делает облик Одессы наглядней, объемней и ярче.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

×
×
  • Создать...