Перейти к публикации
Форум - Замок

Фэнтези


dani

Рекомендованные сообщения

Наташа, если уж у тебя тройка была, то мне смело можно ставить "два". Видимо, в последнее время литературоведы так запутались в классификации, что и мы перестаем понимать, как правильно назвать то или иное произведение.

Так что спасибо тебе. Вот залез в инет и выудил следующее:

 

Роды литературы

 

ДРАМА — один из четырех родов литературы. В узком смысле слова — жанр произведения, изображающего конфликт между персонажами, в широком — все произведения без авторской речи. Виды (жанры) драматургических произведений: трагедия, драма, комедия, водевиль.

ЛИРИКА — один из четырех родов литературы, отображающий жизнь через личные переживания человека, его чувства и мысли. Виды лирики: песня, элегия, ода, дума, послание, мадригал, стансы, эклога, эпиграмма, эпитафия.

ЛИРОЭПИКА — один из четырех родов литературы, в произведениях которого художественный мир читатель наблюдает и оценивает со стороны как сюжетное повествование, но одновременно события и персонажи получают определенную эмоциональную оценку повествователя.

ЭПОС — один из четырех родов литературы, отражающий жизнь через рассказ о человеке и происходящих с ним событиях. Основные виды (жанры) эпической литературы: эпопея, роман, повесть, рассказ, новелла, художественный очерк.

 

Виды (жанры) литературы

 

 

КОМЕДИЯ — вид драматургического произведения. Отображает все уродливое и нелепое, смешное и несуразное, высмеивает пороки общества.

ЛИРИЧЕСКОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ (в прозе) — вид художественной литературы, эмоционально и поэтически выражающий чувства автора.

МЕЛОДРАМА — вид драмы, действующие лица которой резко делятся на положительных и отрицательных.

ОЧЕРК — самый достоверный вид повествовательной, эпической литературы, отображающий факты из реальной жизни.

ПЕСНЯ, или ПЕСНЬ — самый древний вид лирической поэзии; стихотворение, состоящее из нескольких куплетов и припева. Песни подразделяются на народные, героические, исторические, лирические и т. д.

ПОВЕСТЬ — средняя форма; произведение, в котором освещается ряд событий в жизни главного героя.

ПОЭМА — вид лироэпического произведения; стихотворное сюжетное повествование.

РАССКАЗ — малая форма, произведение об одном событии в жизни персонажа.

РОМАН — большая форма; произведение, в событиях которого обычно принимает участие много действующих лиц, чьи судьбы переплетаются. Романы бывают философские, приключенческие, исторические, семейно-бытовые, социальные.

ТРАГЕДИЯ — вид драматургического произведения, рассказывающего о несчастной судьбе главного героя, часто обреченного на смерть.

ЭПОПЕЯ — произведение или цикл произведений, изображающих значительную историческую эпоху либо большое историческое событие.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Наташа, если уж у тебя тройка была, то мне смело можно ставить "два". Видимо, в последнее время литературоведы так запутались в классификации, что и мы перестаем понимать, как правильно назвать то или иное произведение.

Так что спасибо тебе.

Сегодня мне тоже можно смело ставить "два"! Тройка была в школе. :))

 

 

Вот залез в инет и выудил следующее:

Расстроилась, что не нашла в списке эссе. :)) Но решила посмотреть в энциклопедии и успокоилась, это тоже жанр и довольно сложный.

 

А вообще мы молодцы. Начали с фентези, дошли до литературных жанров. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Давайте-давайте))) Я здесь почитываю и тоже просвещаюсь))))

А вот интересно, сами жанры на поджанры разделяются? Или это как-то по-другому зовется?

Вот, например в поэзии:

пейзайжня лирика,

гражданская лирика,

философские стихи,

детские стихи,

верлибр,

восточная воэзия,

юмористические стихи

и т.д., и т.п. - это что?

Или это что-то типа видов?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А вот интересно, сами жанры на поджанры разделяются? Или это как-то по-другому зовется?

Вот, например в поэзии:

пейзайжня лирика,

гражданская лирика,

философские стихи,

детские стихи,

верлибр,

восточная воэзия,

юмористические стихи

и т.д., и т.п. - это что?

Или это что-то типа видов?

 

Разбираемся! Лирика это род литературы, который разделяется на (под)роды, гражданская, пейзажная и т.д. т.е прилагательное прибавилось к существительному. Мне кажется, гражданская лирика, это не жанр, это именно род, а вот песня или ода, на гражданскую тему, это уже вид лирики. Наверное как-то так. :))

Вопрос, ода может быть пейзажная? Мне кажется нет...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мне тоже кажется, что ода пейзажной быть не может. Ода - всегда восхваление кого-то - человека, божества, а пейзаж (надо полагать, ликующий) может служить только обрамлением восхваляемого.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ода может быть пейзажная? Мне кажется нет...

Почему нет? Можно ведь воспеть море, например. Может есть где-то у кого-то ода морю? Или кипарису? Или березе? Или "Ода солнцу"? Мне кажется, что есть.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Почему нет? Можно ведь воспеть море, например. Может есть где-то у кого-то ода морю? Или кипарису? Или березе? Или "Ода солнцу"? Мне кажется, что есть.

 

 

ОДА - торжественное песенное (лирическое) стихотворенье, воспевающее славу, хвалу, величие, победу и пр. Как-то с кипарисом и берёзой не вяжется.

 

Ну представим, например, как люди хором восхваляют берёзу... Не представить... Но всё может быть. :)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я уже думал о морях и кипарисах)) В этом случае люди восхваляли бы божество, символом которого является кипарис или береза. Или же морское божество... Хотя... нет ли у Пушкина "Оды к морю"?... Все забыл. Надо будет поискать...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Естественно, никакой "Оды к морю" Пушкина я не нашел. И вообще, стихотворение, которое я имел в в виду ("Прощай, свободная стихия") называется "К морю", и это - элегия.

 

Зато посмотрите какую оду я обнаружил.... Все каноны сломаны, что и приветствую.

 

Прощальная ода (1964)

 

Иосиф Бродский.

 

 

 

1

 

Ночь встает на колени перед лесной стеною.

Ищет ключи слепые в связке своей несметной.

Птицы твои родные громко кричат надо мною.

Карр! Чивичи-ли, карр! -- словно напев посмертный.

Ветер пинает ствол, в темный сапог обутый.

Но, навстречу склонясь, бьется сосна кривая.

Снег, белей покрывал, которыми стан твой кутал,

рушится вниз, меня здесь одного скрывая.

 

2

 

Туча растет вверху. Роща, на зависть рыбе,

вдруг ныряет в нее. Ибо растет отвага.

Бог глядит из небес, словно изба на отшибе:

будто к нему пройти можно по дну оврага.

Вот я весь пред тобой, словно пенек из снега,

горло вытянув вверх -- вран, но белес, как аист, --

белым паром дыша, руку подняв для смеха,

имя твое кричу, к хору птиц прибиваюсь.

 

3

 

Где ты! Вернись! Ответь! Где ты. Тебя не видно.

Все сливается в снег и в белизну святую.

Словно ангел -- крылом -- ты и безумье -- слито,

будто в пальцах своих легкий снежок пестую.

Нет! Все тает -- тебя здесь не бывало вовсе.

Просто всего лишь снег, мною не сбитый плотно.

Просто здесь образ твой входит к безумью в гости.

И отбегает вспять -- память всегда бесплотна.

 

4

 

Где ты! Вернись! Ответь! Боже, зачем скрываешь?

Боже, зачем молчишь? Грешен -- молить не смею.

Боже, снегом зачем след ее застилаешь.

Где она -- здесь, в лесу? Иль за спиной моею?

Не обернуться, нет! Звать ее бесполезно.

Ночь вокруг, и пурга гасит огни ночлега.

Путь, проделанный ею -- он за спиной, как бездна:

взгляд, нырнувший в нее, не доплывет до брега.

 

5

 

Где ж она, Бог, ответь! Что ей уста закрыло?

Чей поцелуй? И чьи руки ей слух застлали?

Где этот дом земной -- погреб, овраг, могила?

Иль это я молчу? Птицы мой крик украли?

Нет, неправда -- летит с зимних небес убранство.

Больше, чем смертный путь -- путь между ней и мною.

Милых птиц растолкав, так взвился над страною,

что меж сердцем моим и криком моим -- пространство.

 

6

 

Стало быть, в чащу, в лес. В сумрачный лес средины

жизни -- в зимнюю ночь, дантову шагу вторя.

Только я плоть ищу. А в остальном -- едины.

Плоть, пославшую мне, словно вожатых, горе.

Лес надо мной ревет, лес надо мной кружится,

корни в Аду пустив, ветви пустив на вырост.

Так что вниз по стволам можно и в Ад спуститься,

но никого там нет -- и никого не вывесть!

 

7

 

Ибо она -- жива! Но ни свистком, ни эхом

не отзовется мне в этом упорстве твердом,

что припадает сном к милым безгрешным векам,

и молчанье растет в сердце, на зависть мертвым.

Только двуглавый лес -- под неподвижным взглядом

осью избрав меня, ствол мне в объятья втиснув,

землю нашей любви перемежая с Адом,

кружится в пустоте, будто паук, повиснув.

 

8

 

Так что стоя в снегу, мерзлый ствол обнимая,

слыша то тут, то там разве что крик вороны,

будто вижу, как ты -- словно от сна немая --

жаждешь сном отделить корни сии от кроны.

Сон! Не молчанье -- сон! Страшной подобный стали,

смерти моей под стать -- к черной подснежной славе --

режет лес по оси, чтоб из мертвых восстали

грезы ее любви -- выше, сильней, чем в яви!

 

9

 

Боже зимних небес, Отче звезды над полем,

Отче лесных дорог, снежных холмов владыка,

Боже, услышь мольбу: дай мне взлететь над горем

выше моей любви, выше стенанья, крика.

Дай ее разбудить! Нет, уж не речью страстной!

Нет, не правдой святой, с правдою чувств совместной!

Дай ее разбудить песней такой же ясной,

как небеса твои, -- ясной, как свод небесный!

 

10

 

Отче зимних равнин, мне -- за подвиг мой грешный --

сумрачный голос мой сделавший глуше, Боже,

Отче, дай мне поднять очи от тьмы кромешной!

Боже, услышь меня, давший мне душу Боже!

Дай ее разбудить, светом прильнуть к завесам

всех семи покрывал, светом сквозь них пробиться!

Дай над безумьем взмыть, дай мне взлететь над лесом,

песню свою пропеть и в темноту спуститься.

 

11

 

В разных земных устах дай же звучать ей долго.

То как любовный плач, то как напев житейский.

Дай мне от духа, Бог, чтобы она не смолкла

прежде, чем в слух любви хлынет поток летейский.

Дай мне пройти твой мир подле прекрасной жизни,

пусть не моей -- чужой. Дай вослед посмотреть им.

Дай мне на землю пасть в милой моей отчизне,

лжи и любви воздав общим числом -- бессмертьем!

 

12

 

Этой силы прошу в небе твоем пресветлом.

Небу нету конца. Но и любви конца нет.

Пусть все то, что тогда было таким несметным:

ложь ее и любовь -- пусть все бессмертным станет!

Ибо ее душа -- только мой крик утихнет --

тело оставит вмиг -- песня звучит все глуше.

Пусть же за смертью плоть душу свою настигнет:

я обессмерчу плоть -- ты обессмертил душу!

 

13

 

Пусть же, жизнь обогнав, с нежностью песня тронет

смертный ее порог -- с лаской, но столь же мнимо,

и как ласточка лист, сорванный лист обгонит

и помчится во тьму, ветром ночным гонима.

Нет, листва, не проси даже у птиц предательств!

Песня, как ни звонка, глуше, чем крик от горя.

Пусть она, как река, этот "листок" подхватит

и понесет с собой, дальше от смерти, в море.

 

14

 

Что ж мы смертью зовем. То, чему нет возврата!

Это бессилье душ -- нужен ли лучший признак!

Целой жизни во тьму бегство, уход, утрата...

Нет, еще нет могил! Но уж бушует призрак!

Что уж дальше! Смерть! Лучшим смертям на зависть!

Всем сиротствам урок: горе одно, без отчеств.

Больше смерти: в руке вместо запястья -- запись.

Памятник нам двоим, жизни ушедшей -- почесть!

 

15

 

Отче, прости сей стон. Это все рана. Боль же

не заглушить ничем. Дух не властен над нею.

Боже, чем больше мир, тем и страданье больше,

дольше -- изгнанье, вдох -- глубже! о нет -- больнее!

Жизнь, словно крик ворон, бьющий крылом окрестность,

поиск скрывшихся мест в милых сердцах с успехом.

Жизнь -- возвращенье слов, для повторенья местность

и на горчайший зов -- все же ответ: хоть эхом.

 

16

 

Где же искать твои слезы, уста, объятья?

В дом безвестный внесла? В черной земле зарыла?

Как велик этот край? Или не больше платья?

Платьица твоего? Может быть, им прикрыла?

Где они все? Где я? -- Здесь я, в снегу, как стебель

горло кверху тяну. Слезы глаза мне застят.

Где они все? В земле? В море? В огне? Не в небе ль?

Корнем в сумрак стучу. Здесь я, в снегу, как заступ.

 

17

 

Боже зимних небес, Отче звезды горящей,

словно ее костер в черном ночном просторе!

В сердце бедном моем, словно рассвет на чащу,

горе кричит на страсть, ужас кричит на горе.

Не оставляй меня! Ибо земля -- все шире...

Правды своей не прячь! Кто я? -- пришел -- исчезну.

Не оставляй меня! Странник я в этом мире.

Дай мне в могилу пасть, а не сорваться в бездну.

 

18

 

Боже! Что она жжет в этом костре? Не знаю.

Прежде, чем я дойду, может звезда остынуть.

Будто твоя любовь, как и любовь земная,

может уйти во тьму, может меня покинуть.

Отче! Правды не прячь! Сим потрясен разрывом,

разум готов нырнуть в пение правды нервной:

Божья любовь с земной -- как океан с приливом:

бегство во тьму второй -- знак отступленья первой!

 

19

 

Кончено. Смерть! Отлив! Вспять уползает лента!

Пена в сером песке сохнет -- быстрей чем жалость!

Что же я? Брег пустой? Черный край континента?

Боже, нет! Материк! Дном под ним продолжаюсь!

Только трудно дышать. Зыблется свет неверный.

Вместо неба и птиц -- море и рыб беззубье.

Давит сверху вода -- словно ответ безмерный --

и убыстряет бег сердца к ядру: в безумье.

 

20

 

Боже зимних небес. Отче звезды над полем.

Казни я не страшусь, как ни страшна разверстость

сей безграничной тьмы; тяжести дна над морем:

ибо я сам -- любовь. Ибо я сам -- поверхность!

Не оставляй меня! Ты меня не оставишь!

Ибо моя душа -- вся эта местность божья.

Отче! Каждая страсть, коей меня пытаешь,

душу мою, меня -- вдаль разгоняет больше.

 

21

 

Отче зимних небес, давший безмерность муки

вдруг прибавить к любви; к шири ее несметной,

дай мне припасть к земле, дай мне раскинуть руки,

чтобы пальцы мои свесились в сумрак смертный.

Пусть это будет крест: горе сильней, чем доблесть!

Дай мне объятья, нет, дай мне лишь взор насытить.

Дай мне пропеть о той, чей уходящий образ

дал мне здесь, на земле, ближе Тебя увидеть!

 

22

 

Не оставляй ее! Сбей с ее крыльев наледь!

Боже, продли ей жизнь, если не сроком -- местом.

Ибо она как та птица, что гнезд не знает,

но высоко летит к ясным холмам небесным.

Дай же мне сил вселить смятый клочок бумажный

в души, чьих тел еще в мире нигде не встретить.

Ибо, если следить этот полет бесстрашный,

можно внезапно твой, дальний твой край заметить!

 

23

 

Выше, выше... простясь... с небом в ночных удушьях...

выше, выше... прощай... пламя, сжегшее правду...

Пусть же песня совьет... гнезда в сердцах грядущих...

выше, выше... не взмыть... в этот край астронавту...

Дай же людским устам... свистом... из неба вызвать...

это сиянье глаз... голос... Любовь, как чаша...

с вечно живой водой... ждет ли она: что брызнуть...

долго ли ждать... ответь... Ждать... до смертного часа...

 

24

 

Карр! чивичи-ли-карр! Карр, чивичи-ли... струи

снега ли... карр, чиви... Карр, чивичи-ли... ветер...

Карр, чивичи-ли, карр... Карр, чивичи-ли... фьюи...

Карр, чивичи-ли, карр. Каррр... Чечевицу видел?

Карр, чивичи-ли, карр... Карр, чивичири, чири...

Спать пора, спать пора... Карр, чивичи-ри, фьере!

Карр, чивичи-ри, каррр... фьюри, фьюри, фьюири.

Карр, чивичи-ри, карр! Карр, чивиче... чивере.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Зато посмотрите какую оду я обнаружил.... Все каноны сломаны, что и приветствую.

 

Прощальная ода (1964)

 

Иосиф Бродский.

Совсем не знакома с творчеством Бродского, вот и ода пошла тяжело. Дани, насчёт канонов...что они сломаны. Я конечно этого не вижу, в виду того, что представления не имею, как пишется ода? Вот такая я невежда.

 

А можно спросить, прощается герой с чем? С жизнью?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я так понимаю, что с жизнью... Но Бродский не воспевает жизнь, и слово "ода" звучит с горьким сарказмом....

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я так понимаю, что с жизнью... Но Бродский не воспевает жизнь, и слово "ода" звучит с горьким сарказмом....

Вот теперь я поняла, что ты имел в виду, под словами "каноны сломаны".

 

Знаешь, для меня эта ода, скоре прозвучала не как ода, а как что вроде реквиема жизни.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 5 недель спустя...

Прочла А.Белянина "Вкус вампира". Нет, разумеется - это не Брем Стокер со своим "Дракулой", и не Сергей Лукьяненко со своими "Дозорами". Так - юмор и немного...интриги? И масса секса. Еще немного - и можно было бы сравнить с женскими любовными романами.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Прочла А.Белянина "Вкус вампира". Нет, разумеется - это не Брем Стокер со своим "Дракулой", и не Сергей Лукьяненко со своими "Дозорами". Так - юмор и немного...интриги? И масса секса. Еще немного - и можно было бы сравнить с женскими любовными романами.

Обязательно прочту.

 

Из юмористов больше всех Белянина люблю.

Просто фентези:

1. Лукьяненко

2. Олди

3. Дьяченко

 

примерно в этом порядке :15_3_39:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...