Алесь Опубликовано: 6 декабря 2011 Рассказать Опубликовано: 6 декабря 2011 Немного старославянских и других забытых слов Беспроторица - безысходность, отсутствие средств Блажити – славить, восхвалять Блядословить - лгать, обманывать Буява, Буево – кладбище, могила Верстати - сравнивать, уравнивать Вертоград - сад Вечор - вчера Возбнути ся - пробудиться Выдруковать - напечатать Грясти – идти Гунка кабацкая – рубище, выдаваемое в кабаках в обмен на пропитую одежду Доброзрачный - красивый Дряхл - печален Жир - богатство, изобилие Жупел - горящая сера (смола) Здатель - строитель, зодчий; гончар Ирий - рай, теплые страны Колгота - ссора, неурядица Кроме зря - смотря в сторону, не смотря на это Ласкосердие - чревоугодие Мудити, Мудно - медлить, медленно Навь - смерть Напрасно - внезапно, неожиданно Обояльник - обольститель, чародей Оле - однако, но Опрати - постирать Орать - пахать Орь - конь Плищь - шум, крик; смятение, волнение Подражание – уподобление, насмешка, поругание, передразнивание Подъхибь - лесть, лукавство Полудне - юг Полунощь - север Пострел - чума, эпидемия Похухание - осмеяние Прелестный - лживый, обманчивый Притькнути - доказать Прочее - будущее Пых - гордость, надменность Рожьци - стручки Сиромах - бедняк Скимьнь - львенок Слы - послы Солило - блюдо Спекулатор - палач Срачица - исподняя рубашка Стафилье - изюм Стомах - желудок Сыр - творог Туга - печаль, тоска Тутнь - грохот; конский топот Тща - напрасно Ублажати – прославлять Уй - дядя по матери Укроп - горячая вода Усмяглый - усталый Хитрец - художник, творец Хлябь - бездна, водные глубины Хоть - любимый, любимая, желание Целовати - приветствовать Юда - скупец Юдольный - земной Ядь - еда, пища Язва - рана; беда, печаль Япончица - накидка, плащ Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рамина Опубликовано: 8 декабря 2011 Рассказать Опубликовано: 8 декабря 2011 А у нас вот эти слова очень даже употребляются и до сих пор Колгота - ссора, неурядица - именно в этом значении Пострел - чума, эпидемия - непослушного и хулиганистого ребенка так называют Хлябь - бездна, водные глубины - говорят: "На улице хлябь", когда дождливо и мокро Тща - напрасно - слово тщетно, думаю, всем знакомо Язва - рана; беда, печаль в этом же значении, но или по отношению к ране или по отношению к человеку. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
akapella Опубликовано: 8 декабря 2011 Рассказать Опубликовано: 8 декабря 2011 Казалось бы прелестный комплемент , а выходит нифига=) Эх много вот таких вот слов когда идет не соответствие... кощунство например у нас применяется как лживость или не правильность, а раньше вроде на Руси кощуны это оч мудрые люди были... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Алесь Опубликовано: 8 декабря 2011 Автор Рассказать Опубликовано: 8 декабря 2011 А у нас вот эти слова очень даже употребляются и до сих пор Колгота - ссора, неурядица - именно в этом значении Пострел - чума, эпидемия - непослушного и хулиганистого ребенка так называют Хлябь - бездна, водные глубины - говорят: "На улице хлябь", когда дождливо и мокро Тща - напрасно - слово тщетно, думаю, всем знакомо Язва - рана; беда, печаль в этом же значении, но или по отношению к ране или по отношению к человеку. Эх, Оль... В белорусском и украинском - больше сохранилось старославянских слов... Вот смотри...у Песняров обожаю песню на стихи Янки Купалы: Спадчына... Ад прадзедаў спакон вякоў нам засталася спадчына; Памiж сваiх i чужакоў яна нам ласкай матчынай. Аб ей мне баюць казкi-сны, вясеннiя праталiны I лесу шэлест верасны, i ў полi дуб апалены. Аб ей мне будзiць успамiн на лiпе бусел клекатам I той стары амшалы тын, што лег ля весак покатам. Аб ей мне баюць казкi-сны, вясеннiя праталiны I шэлест лесу верасны, i ў полi дуб апалены. I тое нуднае ягнят бляянне-зоў на пасьбiшчы, I крык варонiных грамад на могiлкавым кладбiшчы. Жыве з ей дум маiх сям´я I снiць з ей сны нязводныя... Завецца ж спадчына мая ўсяго старонкай роднаю. Спадчына - самое близкое по смыслу слово - "наследство". НО идея - совсем другая...Выпадок - случай...то что выпадает... Или Ротару поет "Червону руту"... Сколько прекрасных слов использовал Ивасюк... Ты признайся менi Звiдкиль в тебе тi чари, Я без тебе всi днi У полонi печалi. Може десь у лiсах Ти чар-зiлля шукала, Сонце-руту знайшла I мене зчарувала. Червону руту Не шукай вечорами, Ти у мене эдина Тiльки ти повiр. Бо твоя врода, То э чистая вода, То э бистрая вода З синiх гiр. Бачу я тебе в снах У дiбровах зелених, По забутих стежках Ти приходиш до мене. I не треба нести Менi квитку надii, Бо давно уже ти Увийшла в моi мрii. Червону руту Не шукай вечорами, Ти у мене эдина Тiльки ти повiр. Бо твоя врода, То э чистая вода, То э бистрая вода З синiх гiр. Чем старше становлюсь - тем больше понимаю - нужно слушать народ...народную речь... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Алесь Опубликовано: 8 декабря 2011 Автор Рассказать Опубликовано: 8 декабря 2011 Казалось бы прелестный комплемент , а выходит нифига=) Эх много вот таких вот слов когда идет не соответствие... кощунство например у нас применяется как лживость или не правильность, а раньше вроде на Руси кощуны это оч мудрые люди были... Да Саша...Вспомни с каким негативом применяются слова - ведьма и ведьмак... А суть - в слове Веды...ведать...знать... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рамина Опубликовано: 8 декабря 2011 Рассказать Опубликовано: 8 декабря 2011 Да Саша... Вспомни с каким негативом применяются слова - ведьма и ведьмак... А суть - в слове Веды...ведать...знать... Негатив-то навязан христианством... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Алесь Опубликовано: 8 декабря 2011 Автор Рассказать Опубликовано: 8 декабря 2011 Ну да... По всей Европе...с 15 века - самой популярной книгой была "Malleus Maleficarum" Шпренгера...название которой на русский переводили всегда - как "Молот ведьм"... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
akapella Опубликовано: 8 декабря 2011 Рассказать Опубликовано: 8 декабря 2011 Я тут скачал Веды там наставления Перуна ну и тд написаны на языке на нашем , а я читаю и не понимаю не знаю слов , точнее значения слов... Русский язык какой богатый , а вот старый язык при буквице еще богаче , слово имеет образ , т.е. слово не просто звук передающий какое то значение , а еще и визуализацию , сложно вобщем .... От того и стало стыдно я не могу прочесть Родной язык , точнее понять его мыслить под таким углом... Про руническую писменность вообще молчу , на сколько мне известно одно написанное предложение на рунах , имеет 3 значения от самого просто поверхностного , до мудрого глубинного , разница в духовности , вроде кастовой системы , земледелец одно прочитает воин другое волхв третье ... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Алесь Опубликовано: 9 декабря 2011 Автор Рассказать Опубликовано: 9 декабря 2011 Знаешь, Санька! А я так горжусь тобой! И нечего тебе стыдиться! Ты только начал свое обучение.... Так-что - всему - свое время... Честно тебе скажу - есть несколько книжек, что читаю уже лет по 20-30-40...И каждый раз - нахожу в них что-то новое... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Алесь Опубликовано: 9 декабря 2011 Автор Рассказать Опубликовано: 9 декабря 2011 Саня. А книга эта Платонова - тебе попадалась? http://lib.druzya.org/enciklopedia/.view-R...v.txt.full.html Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
akapella Опубликовано: 9 декабря 2011 Рассказать Опубликовано: 9 декабря 2011 нет эта Книга не попадалась... благодарю щас буду кушать и читать=) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Настя Опубликовано: 11 декабря 2011 Рассказать Опубликовано: 11 декабря 2011 http://jesuschrist2012.narod.ru/books/stslov.htm Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендованные сообщения