Jump to content
Форум - Замок

Японская поэтическая беседка...


Recommended Posts

Мне хотелось бы поделиться с вами своими

результатами в анализе японской поэзии...

Обще известны следуюшие стили японской поэзии:

 

1. Хокку и Хайку

2. Танка

3. Рэнга

Link to post
Share on other sites

Происхождение: танка и рэнга, хокку и хайку.

 

В средние века одним из наиболее популярных литературных

жанров в Японии является танка ("короткая песня"). Обычно,

это пятистишие, состоящее из двух строф с определенным

количеством слогов: 5-7-5 слогов в трех сторках первой строфы,

7-7 в двух строках второй строфы. Хотя встречаются танка

с 13(7-6) слогами в двух последних строфах.

Что касается содержания, в часто используется следующая схема:

- одна строфа представляет определенный природный образ;

- другая описывает "резонирующее" с этим образом чувство (ощущение) человека:

 

В глухих далеких горах

Фазан длиннохвостый дремлет -

Долог хвост у фазана.

Эту долгую-долгую ночь

Ужели мне спать одному?

Какиномото-но Хитомаро,

кон. VII - нач. VIII в.

(пер. В.Сановича)

 

Искусство танка достигает особого расцвета в эпоху Хэйан

(794-1192 г.) Большой популярностью среди знати пользуются

диалоги в танках, а также поэтические игры, в которых один из

играющих произносит часть танки - а другой должен вспомнить или

самостоятельно придумать вторую половинку.

Хорошие примеры вышеописанной игры можно найти

в "Записках у изголовья" Сей-Сенагон.

Позже поэтическая игра усложняется. Играющие продолжают

дописывать стихотворение, на каждом шаге используя последнее

звено последней танки как начало для новой: один пишет трехстишие

(3), другой добавляет две строки (2) - получилась танка 3-2;

следующий добавляет еще одно трехстишие (3) - новая танка 2-3, и

так далее; получается цепочка 3-2-3-2-... На каждом шаге

происходит "сдвиг точки зрения" - как если бы некто делал

фотографии, чуть поворачиваясь после каждого кадра:

. . . . . . . . . .

 

Здесь как на чудо глядят

На серебряную монету -

Глухая харчевня в горах.

 

Басе

 

Вот уж совсем не к месту -

У парня длинный кинжал!

 

Керай

 

Вдруг выпрыгнет в темноте

Вспугнутая лягушка

Из чащи спутанных трав.

 

Бонте

 

Сбиравшая травы женщина

Роняет из рук фонарь.

 

Басе

. . . . . . . . . . . . .

Этот вид игры, напоминающей буриме, называется "хайкай-но

рэнга" (что-то типа "игра в цепочку"). Впоследствии для рэнги

разрабатываются специальные, иногда довольно сложные правила

"сцепления". Очень важным для игры является выбор "начальной

строфы" (трехстишие-хокку), которая во многом определяет тему и

настроение всей рэнги. Происходят конкурсы на лучшее хокку, и

постепенно написание этих отдельных трехстиший становится

самостоятельным жанром - хайку. Появление хайку как жанра

связывают с именем Мацуо Басе (1644-1694).

 

Кстати, в русской литературе из-за знакомства читателей лишь с

классическими трехстишиями прочно укрепился термин "хокку",

который не совсем верно применять, говоря о современных

"отдельных трехстишиях". Кроме чисто формального различия,

установленного с введением в XIX веке термина "хайку", существуют

и более глубокие внутренние признаки, отличающие хокку от хайку.

Например, классические хокку содержат что-то вроде приветствия:

составление цепочек-ренга обычно происходило в каком-то священном

месте или в доме уважаемого человека, и "начальная строфа"

отражала этот факт, намекая на историю места или гостеприимство

хозяина дома. В отдельных трехстишиях-хайку это не требовалось.

 

(По материалам книги А.Андреева "Что такое хайку".

Огромное ему спасибо за фундаментальный труд)

Link to post
Share on other sites

Традиционно хайку - это три строчки, 5+7+5=17 слогов.

Большинство хайку состоят из двух частей-предложений, 12+5 или

5+12. Разделяются эти части специальным разделительным словом,

играющим роль знака препинания. Зачастую разделительных слов

вообще нет, да и сами хайку обычно записываются на японском в

виде одного вертикального столбца. В этом случае разбиение просто

подразумевается по класическому паттерну 5+7+5 (примерно так же,

как при записи в строчку русских стихов можно предполагать, что

рифмованные слова стоят на концах строк). Вообще, будучи по

происхождению "начальными строфами", хайку зачастую имеют

"незавершенный вид", т.е. не представляют собой грамматически

законченных предложений.

 

Так обстоит дело с *классическими японскими* хайку (хотя

правило 17-ти слогов нарушал даже Басе). Что же касается

переводов и "иностранных" хайку - существуют разные мнения.

Следует учитывать, в частности, что "слог" японского языка - это

совсем не то же самое, что "слог" русского как по длительности,

так и по информативности. Поэтому наиболее разумным представляется следующий подход:

 

- при переводе или написании хайку неяпонский поэт

стремится передать *дух хайку* посредством правильного

построения *образов* (об этом см. ниже);

 

- имитируется трехстрочная форма хайку, но с учетом

естественных шаблонов иностранного языка. Например, в русских

хайку может появиться привычный дольник, и по длине они обычно

больше, чем 17 слогов ;

 

- "разделительное слово" не переводится - оно заменяется

знаками пунктуации (',', '...', '!', '-', ':');

 

- для большего приближения используется "нежесткий"

синтаксис и "ослабленная" грамматика: возможно отсутствие

некоторых знаков препинания (например, точки в конце),

использование только строчных букв.

 

 

белая ночь -

как долго звонит телефон

в доме соседа

 

Алексей Андреев

Link to post
Share on other sites
  • 1 year later...

Я совсем недавно познакомилась с танку и хокку, и меня очаровало ощущение тишины в этой поэзии, вы слышите ее?

 

Бусон

 

Грузный колокол.

А на самом его краю

Дремлет бабочка.

* * *

К западу лунный свет

Движется. Тени цветов

Идут на восток.

* * *

Прохладный ветерок.

Колокол покинув,

Плывёт вечерний звон.

* * *

Я поднялся на холм,

Полон грусти, - и что же:

Там шиповник в цвету!

* * *

Любитель цветов!

Ты стал неприметно

Рабом хризантем.

* * *

С запада ветер летит,

Кружит, гонит к востоку

Ворох опавшей листвы.

* * *

Ударил я топором

И замер... Каким ароматом

Повеяло в зимнем лесу!

* * *

Прохладой веет ночь!

По тени собственной ступаю

На отмели речной.

* * *

Печальный аромат!

Цветущей сливы ветка

В морщинистой руке.

* * *

Летняя ночь коротка!

Засверкали на гусенице

Капли рассветной росы.

* * *

Два или три лепестка

Друг на друга упали...

Облетает пион.

* * *

Выпала роса,

И на всех колючках тёрна

Капельки висят.

* * *

Осенний ветер

Мелкие камни бросает

В колокол храма.

Link to post
Share on other sites
  • 2 years later...

20 советов Хэкета для написания хайку

 

Джеймс В. Хэкет (род. в 1929) создал двадцать знаменитых правил-предложений как писать хайку. Ученик и друг Блайса, самый влиятельный западный хайдзин, отстаивающий "Дзен"-хайку и "хайку настоящего момента". Согласно Хэкету, хайку - это интуитивное ощущение "вещей как они есть", а это, в свою очередь, соответствует манере Басё, который ввёл, как важное, значение непосредственности настоящего момента в хайку. Для Хэкета хайку - то, что он назвал "путь живого осознания" и "ценность каждого момента жизни".

 

Двадцать (ставших уже знаменитыми) предложений Хэкета, как писать хайку: (перевод и комментарии (даны курсивом) - сделала origa )

 

1. Источник хайку -- жизнь.

 

2. Обычные, ежедневные события.

 

3. Созерцай природу в непосредственной близости.

Созерцай природу -- конечно, не только природу. Но хайку -- это прежде всего природа, природный мир вокруг анс, а уж потом -- мы в этом мире. Потому так и сказано, "природу". А человеческие чувства будут видны и ощутимы именно через показ жизни мира природы.

 

4. Отождествляй себя с тем, о чём пишешь.

Нет, не со стороны, а наоборот -- изнутри. Тут речь о том, чтобы почувствовать себя вот этим жучком, ползущим по шершавой коре дерева, и ощутить это так, как он ощущает. Изнутри, то есть. Вот это и есть "соединение с вещами", о котором Блайс говорит (в отрывке, который я приводила когда-то, помнишь?). Ощутишь своё единство с этим жучком -- получится настоящее хайку. Мы не можем жить вне мира, мы в сущности часть мира, мы едины с миром -- вот с этой позиции и нужно ощутить природу, отождествить себя с ней... и через это -- передать своё чувство, тогда и читатель его почувствует. Физически ощутить себя частью природы -- это и есть "отождествить себя с тем, о чём пишешь".

 

5. Размышляй в одиночестве.

 

6. Изображай природу как она есть.

Да, простыми словами. Писать только про то, что видишь реально, что можешь реально ощутить своими органами чувств. Не приписывать природе свои человеческие мысли, понимание, оценки, ощущения, воображение ... Не комментировать то, что видишь. Не "додумывать". Не оценивать никак вообще! Типа, не писать нечто примерно такое:

дорога шепчет на моей ладони

слова свисают с кончика карандаша

дождь играет по нотам листьев

в лесу золотое молчание

тишина пришла в гости

паутинки воспоминаний улетают

Ну и прочее в таком духе -- ну ты понимаешь, конечно. Это всё так надуманно, натянуто, смешно, "сюсюкающе" как-то смотрится, правда? Настолько нереалистично, что серьёзно воспринимать такие "стихи" даже стыдно :)

А писать в хайку то и так, что именно и как именно видишь и ощущаешь своими органами чувств. Всё. Потому и говорят, что хайку -- это чистая поэзия. То есть без примеси человеческого эгоцентризма. И если слова -- ТЕ, верные, точные, простые, то и чувство ими передастся то, какое автор испытал. И читатель это же испытает. При условии, что автора это действительно взволновало.

Конечно, писать такие стихи -- гораздо труднее, чем т.наз. "западную" поэзию.

 

7. Не стремись всегда писать на 5-7-5.

Хайку традиционно (на японском) состоит из 17 слогов: 5 в первой строке, 7 во второй, и 5 в третьей. Но если ты прочитала выше нашу беседу с Сашей, то видела, что даже Басё и другие "классики" японских хайку не всегда писали по такому шаблону. Вот об этом Хэкет и говорит: что этот размер -- не самое важное в хайку. В самой статье он подробнее это объясняет, почему это не столь важно, и чтО же важнее этого.

 

8. Пиши в три строки.

Писать в три строки он советует потому, что так яснее ритмический рисунок, а именно короткая-длинная-короткая (опять же, традиционно). А этим и сождаётся внутреннее напряжение в хайку. Дело в том, что сейчас некоторые размещают свои хайку на листе и в две, и в одну, и даже в четыре строки. По разным причинам, но суть одна: им кажется, что это эфектнее звучит и выглядит... и сильнее воздействует. Но как раз так чаще всего теряется больше, чем достигается...

 

9. Пользуйся обычным языком.

Ну это в чём-то повторяет пункт 6. Но упор тут -- на использование именно обычных, простых слов, общеизвестных, не заумных, не слишком "научных" или слишком "поэтичных", не редких каких-то, которых большинство людей не знают или не употребляют. Используй слова из ежедневной обыденной речи, в их первичном точном значении.

 

10. Предполагай.

Это не фантазирование. В хайку фантазирования нет. Предполагай -- значит не высказвай полностью и до конца, а оставляй что-то для дальнейшего построения (читателем). Поскольку хайку такие короткие, в них невозможно нарисовать картину во всех деталях, а можно дать как бы главные детали, а остальное читатель может сам предположить, исходя из данного. Можно сказать, что в хайку только внешние черты предметов нарисованы, только самые важные (на этот момент) характеристики вещи/явления указаны -- а остальное читатели дополняют в своём воображении сами...

 

11. Упоминай время года.

 

12. Хайку интуитивны.

 

13. Не упусти юмор.

 

14. Рифма отвлекает.

Хайку традиционно не пишутся в рифму. Суть положения Хэкета в том, что когда стараешься найти рифму, тратишь на это мыслительные усилия (без мыслительного процесса это просто невозможно!) -- а это просто противоречит самому духу хайку: записать то и так, как и что увидел в этот момент. Не раздумывая, а именно следуя интуитивному ощущению. Когда начинаешь подбирать рифму, это отвлекает от МОМЕНТА интуитивного ПРОЗРЕНИЯ в суть вещи. Потому что ты поневоле должен отвлечься на мыслительный процесс, правда же? Так что чем меньше размышляешь -- тем лучше для хайку :) Ради рифмы не стоит жертвовать словами, которые пришли к тебе интуитивно, в момент, когда тебя что-то потрясло, поразило, взволновало... -- пусть они (и скорее всего!) и будут не в рифму :)

 

15. Жизнь во всей полноте.

Это не только п.1, но гораздо больше: это значит, любые явления, предметы, вещи, отношения в природе, и пр., достойеы темы для хайку. Нет запретных или "стыдных" тем, как нет таких тем в природе. Например, как в Дзене, так и в хайку написать об акте дефекации, если в нём что-то тебя потрясло, так же нормально, как написать о любовном акте, или о раскрывающемся цветке :) У Иссы есть хайку:

 

Смотри-ка! В поле

монах справляет нужду

прикрываясь зонтом

 

(цитирую по памяти)

Видишь, как тут такой прозаичный и "неприличный" акт показан поэтически, через это прикрывание зонтом нормальной человеческой потребности -- ведь монаху стыдно это делать в открытом поле, вдруг его увидят; и хоть по буддистскому учению это вполне нормально и естественно, незаечм скрывать -- человеческое, социальное чувство монаха всё равно требует прикрываться... Вот такое противоречие -- и это Исса и выразил как удивительный момент :) Как одно из проявлений полноты жизни.

 

16. Ясность.

 

17. Читай своё хайку вслух.

 

18. Упрощай!

поговорка "Простота-хуже воровства" тут ни при чём. В поговорке имеется в виду совсем другое: простота в смысле незнания, невежества. Смысл положения Хэкета -- в том, что в хайку (опять же из-за его краткости, прежде всего) нельзя выразить все связи и отношения явлений и вещей. Можно только указать на них как бы штрихами. И надо это сделать просто, без напуска таинственности, "загадочности" (помнишь, кстати, нашу дискуссию с Владом во время конкурса в японском комьюнити насчёт так называемого приёма "шарады" в хайку?). Хэкет стоит на позициях традиционного хайку, как оно складывалось как самостоятельный жанр: дать простую, ясную и неприукрашенную картину, без намёков и загадочности. Причём как можно более ДО ПРЕДЕЛА простую. Что, конечно, не противоречит положению и предположении в хайку... Понятно или нет? :)

 

19. Дай хайку отлежаться.

 

20. Помни предостережение Блайса о том, что "хайку -- это палец, указывающий на луну".

По воспоминаниям учеников Басё, он как-то высказал такое сравнение: хайку -- это палец, указывающий на Луну. Если на пальце блестят куча украшений, то внимание зрителя будет отвлекаться на эти украшения. Чтобы палец показал именно саму Луну, никакие украшения ему не нужны, т.к. без них внимание зрителей будет направлено именно в ту точку, в которую палец указывает :)

Вот об этом Хэкет и напоминает: в хайку не нужны никакие украшательства в виде рифмы, метафор, одушевления природных вещей и явлений, сравнений их с чем-то в человеческих отношениях, комментариев или оценок автора, и пр. подобных "перстней на пальце, указывающем на луну". Палец должен быть "чистым", так сказать. Хайку -- это чистая поэзия.

 

A bitter morning:

sparrows sitting together

without any neck

 

Жестокий мороз:

у тесно сидящих воробьёв

не видно шей

 

(в 1964г. за это хайку Хэкет выиграл поездку в Японию как главный приз в международном конкурсе хайку, проводимом Японскими Авиалиниями, с более чем 41 тысячей участников; в хайку два образа, оно написано как фрагмент/фраза, с пунктуацией в традиционном японском стиле с киредзи; это хайку многие хайдзины и приверженцы "Дзен-хайку" считают шедевром)

 

Басё ... Он говорил, что настоящее хайку может написать либо ребёнок, либо опытный мастер. То есть для настоящего хайку нужно воспринимать мир открыто и доверчиво, как ребёнок ... :) Ребёнок ощущает себя в единстве с миром, а это как раз то, что нужно для хайку (как и у Хэкета).

Link to post
Share on other sites
  • 3 years later...

Осеннего вихря порыв.
Как дрожит, как трепещет
Каждый листок на плюще!

................................Какэй

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...