Алесь Опубликовано: 25 сентября 2009 Рассказать Опубликовано: 25 сентября 2009 Ну не знаю...насколько он правильный...но все-равно смешной))) Азот – душэць Акушер-гинеколог – пологожинкивнык, положнык-жиночнык, полижнык-жиночнык Аллотрансплантат – иншопэрэсадок, иншопэрэсадэць Амбулатория – прыхидня Аммиак – смородэць Анабиоз – знэжывлэння, виджывлэння Анальгетики – протыбильныкы, знэбильныкы Аналептики – ожывныкы, пиднэсныкы Анализатор – розслиднык Аналитический – розслидный, розслидувальный Аптека – комора, сховище Аптекарь – ликивнык Аритмия – нэлад, нэривномиръя Астма – ядуха Астма бронхиальная – дышкова задуха Астма сердечная – дава, жаба Астматик – ядушнык, дыхавычнык, выхлэць Бактериальный – тойижковый, дрибъянковый Бактерии анаэробные – бэзкысенци, безкиснивци, бэзкиснэжывци Бактерициды – палычковбивныкы Бактериология – палычкивство, палычкивныцтво Бактериолог – палычкивэць, палычкивнык, паличкознавэць, дрыбъянкознавэць Бешенство – каз, скажэнивка Библиотека – кныгозбырня Билирубин – жовчочэрвонобарвэнь Биология – жывныцтво, жывознавство Биолог – жывнык, жывознавэць Бинт – повий Биопотенциал – жыттезарядоспроможэнь, жыттезарядоспроможэць Биопрепарат – жывопрыготовэнь Биопсия – жывовзяття Биосинтез – жывотворэння, жывостворэння Брюшная жаба – черевножаба Бюллетень – обижнык, повидомнык Вакцина – щэпа, щэпына Веко – повика, клипка Ванная – купильнык, купильныця Вата – бавна Вегетарианство – рослынойидство, рослинойиддя, мъясоутрыманство Вегетарианец – рослинойид, рослиноспоживач, мъясоутриманэць Ветеринар – тварыноликар Вещество – творыво Вещество пищевое – кормына Вещество составное – складэнь Вибратор – двыгтяр, дрыжар, трэмтяр Вибрион – звывэнь, звывчык, дрыжчык, пившрубэнь, пивпалычка Виварий – тварыльня Вирус – дрибэнь, дрибэць Витамин – жыттедай, жыттедаэць, жытивнык Всасывание – всысання, вбирання, всякання Гайка – шрубка, нашрубок Газообразный – газуватый Галлюциноген – ввыжальнопрычынэць Гастроэнтеролог – шлункокышкивнык Гематолог – кровнык, кровознавэць Гемоглобин – кровокулэць, кровочэрвэнь, червонокровобарвэнь Геморрой – почэчуй Ген – творэць Геном – спадкосукуп Генератор – породжувач Гинекология – жинкивныцтво, жиночныцтво, жиночивныцтво Гинеколог – жинкивнык, жиночнык, жиночивнык, жынкознавэць Геронтолог – старэчивнык, старэчознавэць Гигиена – хворобозапобыжныцтво, хворобозапобигознавство Гигиенист – здоровнивэць Гидроцефал – водоголовэць Гимнастика – руханка Глина – мула Госпитализация – уликарнэння, ушпыталэння Грудная полость – огрудна дуплына Грибок – плиснявка Грипп – хрыпэнь, хрыпка Дебаты – суперека Дегазатор – газознэшкиднык Дезинсекция – комаховыгуб Дезодоратор – высмориднык Дерматолог – шкирнык, шкирянык, шкиривнык, Деталь – подробыця Диабет сахарный – солодыця, цукрыця Диабетик – сечовыснажэць Диагноз – розпизнава Диагноз дифференциальный – розризняльна розпизнава Диагност – розпизнавэць Диагональ – навкисся, косына Диаметр – пэрэтыннык, пэрэсичнык Диетолог – харчивнык, харчознавэць Диск – круглэць, круглэнь Диссертация – миркування, ступэнэпраця Дистиллятор – пэрэгиннык, пэрэкрапнык Дистиллят – пэрэгин, пэрэкрап Душ – прыскалэць, дощивэць Душевая – прыскальня, дощивня Жижа – ридота Жир – товщ Заключение – завэршення, пидсумок Заряд – наснага Засосать – засмоктаты, зассаты Зигзаг – крывуля Зоофилия – тварынолюбство, тварыноперелюб Изобилие – повня, ряснота, рясота Изолятор – выдокрэмнык, видокрэмня Изъян – ганж Иммунитет – видпорнисть, захыснисть Иммуноглобулины – опорокульци Иммунология – опирныцтво, опирнивныцтво Иммунолог – опирнык, опирнивнык Ингаляторий – вдыхальня, пародышня Инструкция – настава, поука Инфаркт миокарда – знэкровозмэртвиння серцемъязу Инфекционист – заразнивэць, заразлывэць Ионизатор – зарядорухивнык, зарядоурухивлювач Ипохондрик – нудьговык, прыгничэнэць Иридодиагностика – вэсэлкорозпызнава Каверна – пэчэра, дуплына Камера – умищына, вмищына Канализация – проточэння, каналэння Кандидоз – билогрыбъя, билогрыбчатисть Канцер – пистряк Канцерогенез – пистряковытвир Карантин – заразострым, заразозатрым Кардиология – сэрцивныцтво, сэрцэзнавство Кардиолог – сэрцивнык, серцэзнавэць Карлик – нызькоросток, малоросток Кислота – кыслына Кишечник – кышкивнык, кышковык Клей – глэй, липыло Клиницист – ликарнык, ликарнивэць Коллектив – збир Комплекс – сукуп, звъяз Консультант – радця, дораднык, пораднык Концентрат – згуст, зосереда Кофермент – спившумыло, спивбродыло, спивквасыло Курортология – оздоровныцивныцтво, здоровщинознавство Лабиринт – плутанка Лаборант – дослидовэць Лаборатория – дослидня, робитня Лазарет – личныця, вийськоличныця Лейкоз – билокривцэопух, билокривцэзлоопух Лепет – бэлькотання, жэботиння Лесбиянство – жинколюбство, жинколюбъя, жинкопэрэлюб Магнетизм – прытягацтво Магний – магн, магнэць Магнит – прытягач, прытягальнык Маммолог – грудивнык, грудознавэць Минипуляция – оруда Манипуляционная – орудня Медицина – личныцтво Медицинский – личный, личнычый Микроб – дрибножывэць Микробиология – дрибножывныцтво, дрибножывознавство Моллюск – мъякуш Мозг головной – головомозок Мозг задний – задомозок Мозг передний – пэрэдомозок Морг – трупарня Невропатолог – нэрвохворобовык, нэрвохворобивнык Невролог – нэрвнык, нэрвовык, нэрвивнык, нэрвознавэць Нематоды – кругли хробакы Нозология – хворобныцтво, хворобивныцтво Номенклатура – назвопэрэлик Норма – звыча, звычня Онкология – пухлынныцтво, опухивныцтво, опухознавство Операционная – орудня, втручальня, выкональня Операция – оруда, орудування, втрута Опухоль – опух Организм – истота, тило, устрий Ортопед – выпрямнык Палец указательный – вказивнык, вказивэць Парадокс – дывовыжа Паразит – чужойид, галапас Паразитология – чужойидознавство, галапасознавство Паталогический – хворный, хворывный Педерастия – чоловиколюбство, чоловикопэрэлюб Педиатр – дитоликар Пенис – прутэнь Подагра – ногосэчоквасся Презерватив – запобижнык, убэригач, чэпчык Препарат – выготовэнь, прыготовэнь Процедура – захил Проктоспазм – гузнывкостыск, гузнивкоспазм Проктит – кутныця, гузныця, прямокышковозапал Психиатрия – душоликарство Психоанализ – душорозклад Пульс – гопъяк, живэць, жывчык, бийнык Радиоактивность – выпроминнисть Радиолог – проминнык, промэнивэць, промэнивнык, промэнэзнавэць Рахит – крывуха Реаниматолог – ожывливнык, ожывливнычнык, оживлознавэць Реаниматор – ожывнык, ожывляч, ожывлювач Рентген – промэнэобраз, промэнэзнимок, промэнэвидбыток Рецептура – прыпысныцтво Садизм – знущальныцтво Санитар – здоровнык Санобработка – здоровообробка, здоровнычообробка Сибирская язва – тэлий, жабур Симулянт – удавач, удавальнык Спирт метиловый – дэрэвовынэць Спирт этиловый – вынэць Стоматология – зубарство, зубивныцтво Стоматолог – зубар, зубывник, ротознавэць Стоматолог-хирург – зубар-ризальнык, зубивнык-ризальнык, ротознавэць-ризальнык (женщины: зубарка-ризальныця, зубивныця-ризальныця, ротивныця-ризальныця) Терминология медицинская – ликарськэ позначныцтво (назывныцтво) Термометр – тэпломир Тест – выпроба Токсикоз – труя, трутызна Токсикология – отруйнивныцтво, отрутознавство Токсин – труя, отрута Тонометр – тыскомир Травматолог – ушкодивнык, ушкодознавэць Тремор – дрыжакы, дрожи, дрыжачка Труп – мэртвяк Тугоплавкий – важкотопкый Умозаключение – умовывид Уролог – сэчивнычнык, сэчознавэць Урология – сэчивнычныцтво, сэчознавство Фантом – лялька Фармакология – ликодиэзнавство Фармакопея – ликоопыс Фармакотерапия – ликоликування Фармацевт – ликивнык, ликознавэць Феномен – зъявысько Фермент – шумыло, бродыло, квасыло Физиотерапевт – прыродоликувач Фото – свитлына Фрагмент – зламок Фтизиатрия – сухотивныцтво, сухотознавство Фтор – свитэнь Футляр – сагайдак, шабатурка Хаос – бэзладдя Химия – рэчовынозмина Хирург – ризальнык Хирургический – ризальный Хлор – зэлэнэць Центр – осэрэддя Центрифуга – видосэрэдкивка, видцэнтривка Цинга – гнылэць Цистерна – вмистыще Черепа измерение – чэрэповымир Шлиф – тонкоспыл Шприц – впорснык, порскавка, штрыкавка Шприц-тюбик – штрыкалочка, порскавочка Щитовидный – щытуватый Экскрет – выдилэнь, выдилок Эксгумация – труповыкоп (Анонимный комментатор в одном из источников добавил: очевидно, похороны – трупозакоп) Экспертиза – выслид, выслиджэння Электрический – зарядный, зарядовый Электричество – заряднисть Электрокардиограмма – зарядосэрцэзапыс Электротравма – зарядопошкода Элементарный – пэрвнэвый Эмульсия – бовтанка, бовтачка Эндокринология – внутришнезалозныцтво, внуртришнезалозивныцтво Эрекция – розпукання, розпуклэння, набубнявиння Эхоэнцефалограмма – луномозкозапис Ядовитый – трутызный, трутынный Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Омега Опубликовано: 25 сентября 2009 Рассказать Опубликовано: 25 сентября 2009 Не правильный, но прикольный :))))))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Алесь Опубликовано: 8 декабря 2013 Автор Рассказать Опубликовано: 8 декабря 2013 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Шаныч Опубликовано: 8 декабря 2013 Рассказать Опубликовано: 8 декабря 2013 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Шаныч Опубликовано: 8 декабря 2013 Рассказать Опубликовано: 8 декабря 2013 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Алесь Опубликовано: 7 апреля 2015 Автор Рассказать Опубликовано: 7 апреля 2015 - Яка найскладніша мова у світі? Китайська чи Іврит?- Українська!!!- Чому?- Половина українців і досі не можуть її вивчити… Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Алесь Опубликовано: 3 ноября 2015 Автор Рассказать Опубликовано: 3 ноября 2015 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Иоанна Опубликовано: 3 ноября 2015 Рассказать Опубликовано: 3 ноября 2015 носки - шкарпеткиспалахуйка - зажигалказалупівка - бабочкаміжповерховий дротохід - лифтчахлик невмирущий - кощей бессмертныйписуньковiй злодій - сексуальный маньякпикогляд - зеркалояйко-сподівайко – киндер-сюрпризсіковичовичувалка - соковыжималкапіхвознавство - гинекологіяпупорізка - акушеркацюцюрковый злодіяка - онанистштрикалка – медсестрапiсюнець - чайникпідсрічник – стулбачик – телевізоркоркотяг – штопордармовис - галстукрозчепірка - зонтикгумовий нацюцюрник – презервативпедрахуй - ведрозлыдня писюкатый или писюнковый злодий - сексуальный маньякчахлик невмерущий - кощей бессмертныйхмарочёс - небоскребцебуля - лукгудзык-пуговицапарасолька-зонтикзалупiвка - стрекозацюцик - щенокакушерка - пупорезкагэликоптер,со временем в обиход вошло ещё одно название - гвинтокрил - это вертолет.дрюк - штыкгепнувся - упалпилосмок - пылесосшвабрыкы - спичкизабобон - суевериемайэшь рацию - ты правмижповерховий дротохид - лифтспалах*йка,но чаще говорят запальничка - зажигалкаравлик - улиткаяйко сподiвайко - киндер сюрпризпидрахуй - подсчитатьцап відбувайло - козёл отпущениястрипездрик, но чаще коник - кузнечикв бобруйск, жевотное - в бердичів, тварино.ужоснах! - страхіттянах.гламурненько - чарівненько.генитально - піхвяно.жжошь, сцука - палиш, сцуко; смалиш, сцуко.афтар, выпей йаду - афтор, пий отруту.первый, нах - перший, нах.аццкий сотона - пекельний чортяко.ржунимагу - ржунездужу, регочу-аж-сцяти-хочу.афтар жжот, пеши исчо - афтар палиш, пиши ще; ну ти смалиш, афтор, шкрябай далі.выпей йаду, сцуконах - йоду тобі випити треба, молодий сцюкован!лол - сдд(сміюсь дуже дрижно)5 баллофф - 12 балів.баян - трембіта.вмемориз - намотати на вуса.зачот - зал!к.зочем ви травите? - нащо ви цькуєте?картинки не грузяца - зображення не завантажуються.+1 - +0,9 (не з'їм, так понадкусюю=)).фдесятке! - удесятці.фтему! - доречно.фтопку! - допічки.ниасилил - ниподужав.чмоки, пративный - чмок, плюгавий.плакаль! - робив повіки мокрими.классный юзерпик! - гарне людинозображення.крео песдат - творчість піхвяна.вписду! - впіхву!афтар, убей сибя с разбегу - афтар, вбий себе з розбігу.оффтоп - позатем.кг/ам - тґ/ає (творчість ґівно/афтар єбанько)лытдыбр - житлит.раскас жызненный - життєва билина.пшёл нах! - йди, погуляй =).пнх - хнп(ходи на пісюн).ниипёт - нетурбує.йопт! - гей!каменты рулят - коментарі керують.падонак - козолуп.под кат - зробити обрізання.учи албанский! - вчи українську Источник: http://fishki.net/1495530-zabavnye-ukrainskie-vyrazhenija.html© Fishki.net Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Алесь Опубликовано: 21 ноября 2015 Автор Рассказать Опубликовано: 21 ноября 2015 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Алесь Опубликовано: 24 ноября 2015 Автор Рассказать Опубликовано: 24 ноября 2015 акцентувати – akzentuiren – подчеркивать, выделять, ставить знак ударенияальтанка – Altan, der, Balkon mit Unterbau (в нем. от ит. alt - высокий) – альтанка, беседка. Сначала так называли большие балконы, потом - площадки, выступы и беседки, с которых можно любоваться окружающим пейзажем.бавовна – Baumwolle, die – хлопокбагнет – Bajonett, das – штыкбайстрюк – Bastard, der, (в нем. из фр.) – бастард, внебрачный ребенокблакитний – blau – голубой, небесного цветабляха – Blech, das – жестьбляшаний (бляшаний дах) – blechern (blechernes Dach) – жестяной (жестяная крыша)борг – Borg, der – долг, заембракувати (чогось) – brauchen – нуждаться (в чем-либо), не хватать (чего-либо);менi бракує (чогось) – es braucht mir (etwas) – мне не хватает (чего-либо), я нуждаюсь (в чем-либо);менi бракує грошей – es braucht mir Geld – мне не хватает денег, я нуждаюсь в деньгах; менi бракує часу – es braucht mir Zeit – мне не хватает времени, у меня нет временибровар – Brauer, der – пивовар (название районного центра в Киевской области г. Бровары происходит от слова «бровар»)броварня – Brauerei, die – пивоварня, пивной заводброварство – Brauerei, die – пивоварениебрутальний – brutal – грубыйбрухт – Bruch, der – лом, металлоломбуда, будка – Bude, die – нем. лавка, ларек, сторожка;будувати – Bude, die (нем. лавка, ларек, сторожка) – строитьбудинок – Bude, die (нем. лавка, ларек, сторожка) – здание, домбурнус – Burnus, der, -nusse, – арабский плащ с капюшономбурса – Burse, die – бурса, средневековое училище с общежитиембурсак – Burse, der, – учащийся бурсывабити – Wabe, die (нем. пчелиный сот) – привлекатьвагатись – vage (нем. неопределённый, шаткий) - колебаться, не решатьсявагітна (жінка) – waegen (нем. взвешивать) – беременная («прибавившая в весе»)ваги – Waage, die – весы;важливий – Waage, die (нем. весы) – весомый, важный;важити – Waage, die (нем. весы), waegen (нем. взвешивать) – взвешивать, весить;варта – Wart, der (нем. хранитель, страж) – стража;вартiсть – Wert, der – стоимостьвартовий – Wart, der (нем. хранитель, страж) – часовой;вартувати – warten (нем. ждать, ухаживать за ребенком или больным, исполнять служебные обязанности) – стоять на часах; сторожить, охранятьвартий – wert – стоящий, стоимостьювахта – Wache, die, Wachte, die, – охрана, военный караул, морская вахта, смена;вважати – waegen (нем. отваживаться, осмеливаться, рисковать) – иметь мнениевiзерунок – (от нем. Visier [vi-], das – забрало) – узорвовна – Wolle, die – шерстьвогкий – feucht – влажныйгай – Hain, der – роща, лесок, перелесок, дубравагайдук – Haiduck (Heiduck), der (от венгерского hajduk – погонщик) (нем. венгерский наемный воин, партизан, венгерский придворный) – наемный воин, слуга, выездной лакейгак – Haken, der – крюк, крючок, багоргальмо – Halm, der (в нем. стебель, соломина, соломинка, может быть, украинцы тормозили воз пучком соломы?) – тормозгальмувати – Halm, der (в нем. стебель, соломина, соломинка, может быть, украинцы тормозили воз пучком соломы?) – тормозитьгарт – Haertung, die – закал, закалкагартувати – haerten – закалять (в селе Бобрик Броварского района Киевской области употреблялось диалектное слово, производное от гартувати - гартаначка, обозначавшее запечённую в горшке на костре картошку)гас – Gas, das (нем. газ) – керосингатунок – Gattung, die – сорт, вид, разновидность, качествогвалт – Gewalt, die (нем. насилие, власть) – громкий крикгвалтувати – Gewalt, die (нем. насилие, власть), jemandem Gewalt antun (нем.кого-либо насиловать) – насиловатьгендлювати – handeln – торговать (в укр. яз. чаще употребляется в ироническом, осуждающем смысле)гетьман (в украинский язык слово гетьман пришло через польский язык) – Hauptmann, der (нем. капитан, сотник, начальник) - гетмангешефт – Gescheft, das (нем. дело, занятие, бизнес, магазин) – торговое делогоп! (восклицание) – Hops, der, hops!, hopsassa! (в нем. – прыжок, скачок) - гоп!гопак – Hops, der, hops!, hopsassa! (нем. прыжок, скачок) - гопак, украинский танецграти (множина, множественное число) – Gitter, das – решетка (тюремная или оконная)грунт – Grund, der, (нем. почва, дно, земельный участок) – почва, основа, обоснованиегрунтiвно – gruendlich – основательно,грунтiвний – gruendlich – основательныйгрунтувати, обгрунтувати – gruenden (нем. заложить основу чего-либо, обосновать) – обосноватьгукати – gucken, kucken, qucken (нем. смотреть) – звать кого-либо на расстоянии, громко зватьгума — Gummi, der — каучук, резинагумовий — Gummi- — каучуковый, резиновыйгумор – Humor, der, nur Einz. – юморгурок, мн. гурки – Gurke, die, – огурец (диалект. слышал в г. Гоголев, Киевская обл.)дах – Dach, das – крышадамки – Damespiel, der – шашкидрiт – Draht, der, Draehte – проволокадрук – Druck, der – давление; печать (книг, газет и т.д.)друкарня – Druckerei, die – типографиядрукарь – Drucker, der – печатникдрукувати – druecken – печататьдякувати – danken – благодаритьедукацiя (устаревшее) – Edukation, die – образование, воспитание; от этого латинского слова происходит украинское прилагательное «едукований» – образованный, воспитанный. Из этого прилагательного возникли искажённое простонародное ироническое «мидикований» (заносчивый человек с претензией на образованность) и выражение: «мидикований, тiльки не друкований» (с претензией на образованность, но все же не напечатанный)жовнiр (устаревшее) – Soeldner, der (в нем. от ит. Soldo – денежная единица, лат. Solidus) – наемный воинзаборгувати – borgen – наделать долгов, брать взаймыiстота – ist (нем. есть, существует – третье лицо единственного числа настоящего времени глагола sein – быть) – существо (организм)капелюх – Kappe, die – шапкакаплиця – Kapelle, die (в нем. также имеет значение капелла) – часовнякарафка – Karaffe, die – пузатый стеклянный сосуд с пробкой, для воды или напитков, часто граненный, графинкарбованець – kerben (в нем. делать зарубки, насечки но чем-либо) – рубль, т.е. отчеканенный, с насечкамикарбувати – kerben – делать зарубку, чеканить (деньги)квач – в нем. quatsch — разг. шлёп!, бац!, хлоп!, вздорный; существительное Quatsch, der (ерунда, дребедень, дурашка) – кусок ветоши для намазывания жиром сковородки, а в детской игре - тот, кто обязан догонять других игроков и передавать своим прикосновением роль квача, название этой игры, восклицание при передаче роли квачаквиток – Quittung, die (квитанция, расписка в получении чего-либо) – билет (входной, проездной)кермо – Kehre, die, (нем. поворот, извилина дороги) – рулькермач – Kehrer, der – кормчий, рулевойкерувати – kehren (в немецком языке имеет значение поворачивать) – управлять, руководитькайло – Keil, der (нем. клин, шпонка, двугранный угол) – кайло, ручной горный инструмент для откалывания ломких горных пород, длинный стальной остроконечный клин, насаженный на деревянную рукояткукелех – Kelch, der – кубок, чаша, сосуд с ножкойкермач – Kehrer, der – кормчий, рулевойкермо – Kehre, die, (нем. поворот, извилина дороги) – рулькерувати – kehren (в немецком языке имеет значение поворачивать) – управлять, руководитьклейноди – Kleinod, das – сокровища, драгоценности (через польск. klejnot — драгоценность, драгоценный предмет), регалии, являвшиеся войсковыми знаками отличия у украинских гетманов (булава, бунчук, знамя, печать и литавры)кнедлi – Knoedel, der (в немецком Knoedel = Kloss – клецки без начинки, сделанные из множества компонентов: яйца, мука, картофель, хлеб и молоко) – клецки без начинки или с начинкойкольор – Couleur, die (в немецком языке это слово французского происхождения) – цветкома – Komma, das – запятаякохати – kochen (нем. кипеть) – любитькошт (за свiй кошт) – Kost, die (нем. пища, стол, питание, пропитание) – счёт (за свой счёт)кошторис – der Kostenplan (произн. коштенплан) – сметакОштувати (скiльки кОштує?) – kosten (was kostet?) – стОить (сколько стОит?)краватка – Krawatte, die – галстуккрам – Kram, der – товаркрамарь – Kraemer, der – лавочник, мелкий торговец, торгашкрамниця – Kram, (нем. товар) – магазин, лавкакрейда – Kreide, die – мелкримiнальний – kriminell – уголовныйкриза – Krise, die – кризискрумка (хлiба) – Krume, die (нем. (хлебный) мякиш, pl. крошки, пахотный слой земли) – ломоть, отрезанный кусок хлебакуштувати – kosten – пробовать на вкускшталт (через польск. из нем.) — Gestalt, die — образец, вид, формакилим – Kelim, der – ковер (в немецком и в украинском языках это слово турецкого происхождения)киця – Kitz, das, Kitze, die – кошечкалан – Land, das (нем. страна, земля, почва) – нива, полелантух – Leintuch (нем. льняной платок, полотно) – рядно, веретье (грубая дерюга или одежда), большой мешок из рядна или понитка («пониток» - крестьянское домотканое полусукно), мешковина для покрышки возов, для просушки зернового хлеба и пр. В украинский язык слово попало из немецкого через польский (lantuch - тряпка, лоскут).ланцюг – Langzug (нем. длинная тяга, длинная постромка) – верёвкалемент (дуже голосна розмова; галас) — Lamentation (жалоба, вопль) — очень громкий разговор; крик, причитания.лементувати (говорити дуже голосно; галасувати; кричати від болю, страждання або волаючи про допомогу; зчиняти гамір, галасуючи разом (про людей); кричати (про тварин, птахів та ін.); зневажливо: виявляти підвищений інтерес до якого-небудь питання, активно обговорюючи його, привертаючи до нього увагу широкої громадськості; — lamentieren (жаловаться, причитать, громко выражать своё недовольство) — говорить очень громко, кричать, причитать; кричать от боли или призывая помощь; поднимать шум (о людях); кричать (о животных, птицах и т.п.); пренебрежительно: проявлять интерес к какому-либо вопросу, активно обсуждать его, привлекая к нему внимание широкой общественности.лiжко – liegen (нем. лежать) – кроватьлiхтарь – от нем. Licht, das свет, огонь – фонарьлишити, лишати – от нем. lassen (в нем. – этот глагол имеет значение "оставить" и много других значений) – оставить, оставлятьлуг – от нем. Lauge, die – щёлочь, щёлокльох – от нем. Loch, das (нем. дыра, отверстие, пробоина, луза, прорубь, глазок, нора) – погреблюстерко – от нем. Luest, die (нем. радость, удовольствие) – зеркальцеляда – от нем. Lade, die (нем. ларь, выдвижной ящик) – подвижная крышка, дверца, закрывающая отверстие внутрь чего-либо, крышка сундукамалювати – malen – рисоватьмалюнок – malen (рисовать) – рисунокмаляр – Maler, der – живописец, художникманiрний – manierlich (нем. учтивый, вежливый, благовоспитанный) – подчеркнуто учтивый, жеманныйматiр – Mutter, die – матьмеляса – Melasse, die – патока (сладкий густой коричневый сироп, являющийся отходом при получении сахара)метелик – Schmetterling, der – бабочка (насекомое), мотылёкморг – Grossen Magdeburger Morgen; 0,510644 Hektar – единица площади земли; 0,5 га (западно-украинский диалект)мур – Mauer, die – каменная (кирпичная) стенамусити – muessen – быть обязанным, долженствоватьнарис – Ri;, der (чертеж, план, эскиз, набросок) – набросок (короткое прозаическое художественное произведение)нісенітниця – Sensus, der, Sinn, der (нем. «Sensus», «Sinn» - смысл; укр. «сенс» - смысл - происходят от лат. «sensus») – бессмыслица, нелепость, несуразица, несуразность, вздорнирка – Niere, die – почка (орган человека или животного)олiя – Oel, das (нем. жидкое растительное или минеральное масло, нефть) – жидкое растительное маслооцет (в укр. от латинского acetum) – Azetat, das (нем. ацетат, соль уксусной кислоты) – уксуспава – Pfau, der – павлинпалац – Palast, der – дворецпапiр – Papier, das – бумагапасувати – passsen – подходить к чему-либо (к лицу и т.п.), быть в порупензель – Pinsel, der – кисточка (для рисования или покраски)перлина (перл) – Perle, die – жемчужина, жемчугперука – Peruecke, die – парикперукарня – Peruecke, die (нем. парик) – парикмахерскаяпiлав – Pilaw (читается пилаф), (в нем. варианты: Pilaf, Pilau), der – плов, восточное блюдо из баранины или дичи с рисомпiнзель – Pinsel, der – кисть (для рисования)платiвка – Platte, die – пластина, пластинкаплац – Platz, der – площадь (в населенном пункте)плюндрувати – pluendern – разграбить, грабить, опустошатьпляшка – Flasche, die – бутылкапомпа – Pumpe, die – насос, помпа (в русском языке слово "помпа" употребляется реже)порцелян – Porzellan, das – фарфорпохапцем – happen (nach D), haeppchenweise – поспешно, хватать (что-либо зубами, ртом, есть поспешно, заглатывать еду кусками)пропозицiя – poponieren (предлагать) – предложениепропонувати – poponieren – предлагатьприватний – privat – частный, личный, персональныйрада – Rat, der – совет (указание или коллегиальный орган); однокоренные украинские слова: радник – советник; нарада – совещаниерацiя (в висловi: ти маєш рацiю) – Ratio, die (нем. разум, логическое мышление) – правота (в выражении: ты прав)рахувати – rechnen – считать (деньги и т.п.)рахунок – Rechnung, die – счёт, подсчётрешта – Rest, der – остатокроботар – Roboter, der – роботризик – Risiko, das – рискринва – Rohr, das – жёлоб, канавкариса – Ri;, der (трещина, щель) – черта (характерный признак)риска – Ri;, der (трещина, щель) – тире, черта (знак)рура (устаревшее слово) – Rohr, das – (водопроводная) трубарятувати – retten – спасатьселера – Sellerie, der oder die – сельдерейсенс – Sensus, der, Sinn, der – смысл (в немецкий и в украинский языки это слово попало из латинского языка)скорбут – Skorbut, der - цынгасмак – Geschmack, der – вкуссмакувати – schmecken – пробовать на вкуссмачний – schmackhaft – вкусный, лакомыйспис – Spiess, der – копьёставок – Stau, Stausee, der – прудстатут – Statut, das – уставстрайк – Streik, der – забастовка, стачка (из англ.)стріха – Stroh, das (солома); Strohdach, das (соломенная крыша) – соломенная крышаструм – Strom, der – электрический токструмок – Strom, der (нем. река, поток) – ручейстрункий – Strunk, der (нем. стержень, стебель) – стройныйстрибати – streben (нем. стремиться) – прыгатьстяг – восходит к древнесканд. stoeng (древнешвед. – stang) «древко, шест» – флаг, знамятесляр – Tischler, der – столяртортури (в укр. яз. употребляется только во множественном числе) – Tortur, die – пыткитремтiити – Trema, das (нем. дрожь, боязнь) – дрожатьУгорщина – Ungarn, das – Венгрияфайний (зап. укр. диалект) – fein (нем. тонкий, мелкий, изящный, знатный, богатый, хороший, отличный, слабый, тихий, прекрасный) – красивый (в зап. укр. диалект это слово пришло из английского языка)фах – Fach, das – специальностьфахiвець – Fachmann, der – специалистфортеця – Fort, das, -s, -s – форт, крепостьфуганок – Fugebank, die, pl. Fugebaenk – фуганокфура – Fuhre, die – возфурман – Fuhrmann, der – возчикхапати – happen (nach D) (в нем. – хватать что-либо зубами, ртом, есть поспешно, заглатывать еду кусками) – хвататьхата – Huette, die (нем. хижина, шалаш, хата, каюта)– домхижа – Huette, die (нем. хижина, шалаш, хата, каюта)– хижинахутор – Huette, die (нем. хижина, шалаш, хата, каюта) – хуторцвiрiнькати – zwitschen – щебетать, чирикатьцвях – Zwecke, die (в нем. короткий гвоздь с широкой шляпкой, кнопка) – гвоздьцегла – Ziegel, der – кирпичцеглярня – Ziegelei, die – кирпичный заводцебер – Zuber, der - ушат, кадка с ушкамицiль – Ziel, das – цельцибуля – Zwiebel, die – лук (растение)цивiльний – zivil – штатский, гражданскийцина (устаревшее) – Zinn, das – оловоцицька (грубо) – Zitze, die – женская грудьцукор – Zucker, der - сахарчереда – Herde, die – стадо, табун, гурт, отарачiпати – ziepen jemandem – jemandem an den Haaren oder an der Haut schmerzhaft ziehen – кого-либо за волосы или за кожу больно тянуть – трогать, задевать кого-либошахи – Schachspiel, das – шахматышахрай – Schacherei, die (нем. мелкая торговля, обделывание делишек, торгашество) – мошенникшибеник – schieben schieben (нем. двигать, толкать) – висельник, хулиганшибениця – schieben (нем. двигать, толкать) – висельницашибка – Scheibe, Fensterscheibe, die – оконное стеклошинка – Schincken, der oder die – ветчина, кусок окорокашинкар – Schenk, der – трактирщикшинок – Schenke, der – трактир, кабакшлях - от немецкого schlagen - бить, утрамбовывать – дорога, путьшопа (западноукр. диалект), – Schuppen, der – отгороженная часть двора или сарая, чаще всего стенками из досок (особенно для хранения возов и другого оборудования)шухляда – Schublade, die – выдвижной ящикщербатий – Scherbe, die, (в нем. черепок, обломок) – с одним выпавшим, выбитым или обломанным зубом (это слово есть и в русском языке)ярмарка – Jahrmarkt, der, (в нем. ежегодный рынок) – ярмарка (это слово есть и в русском языке) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Алесь Опубликовано: 17 января 2016 Автор Рассказать Опубликовано: 17 января 2016 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Алесь Опубликовано: 29 января 2016 Автор Рассказать Опубликовано: 29 января 2016 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Елена Сергеевна Опубликовано: 25 мая 2016 Рассказать Опубликовано: 25 мая 2016 Украинские ученые пытались перевести учебник по ядерной физике с русского на украинский и случайно вызвали дьявола Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Иоанна Опубликовано: 25 мая 2016 Рассказать Опубликовано: 25 мая 2016 Украинские ученые пытались перевести учебник по ядерной физике с русского на украинский и случайно вызвали дьявола ЛенСергевна, 5 баллов! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Irishka Опубликовано: 25 мая 2016 Рассказать Опубликовано: 25 мая 2016 Че Криз, а как будет по украински зажигалка? Разве спалахуйка? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Carbofos Опубликовано: 26 мая 2016 Рассказать Опубликовано: 26 мая 2016 Че Криз, а как будет по украински зажигалка? Разве спалахуйка? Запальничка Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Алесь Опубликовано: 27 мая 2016 Автор Рассказать Опубликовано: 27 мая 2016 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Irishka Опубликовано: 27 мая 2016 Рассказать Опубликовано: 27 мая 2016 Запальничка Значит про спалахуйку враки? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Хая-из-Шанхая Опубликовано: 27 мая 2016 Рассказать Опубликовано: 27 мая 2016 вспалахуйка.это ну... как в русском. вообще голова, но можно и сказать башка. Вроде тож самое, но с несколько иным акцентом. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Irishka Опубликовано: 27 мая 2016 Рассказать Опубликовано: 27 мая 2016 Т.е. всё-таки есть такое слово? синоним? Это важно. Мне) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Carbofos Опубликовано: 27 мая 2016 Рассказать Опубликовано: 27 мая 2016 Т.е. всё-таки есть такое слово? синоним? Это важно. Мне) Нет, нет такого слова. Есть слово вспышка - спалах, и от него глагол вспыхивает - спалахує. Но т.к. в русском нет слова вспыхивалка - очевидно что и в украинском не спалахуйки))) Чтоб сразу всё одни махом, напишу сразу перевод самых популярных в сети слов, которые любят кривлять : Зажигалка - запальничка, бабочка-метелик, чайник-чайник, стрекоза-бабка, лифт- ліфт, коробка передач - коробка передач... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Irishka Опубликовано: 27 мая 2016 Рассказать Опубликовано: 27 мая 2016 у вас стрекоза - это бабка? )) остальные я даже и не встречала. А правда что кошки - это кишки? за что их так? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Carbofos Опубликовано: 27 мая 2016 Рассказать Опубликовано: 27 мая 2016 у вас стрекоза - это бабка? )) остальные я даже и не встречала. А правда что кошки - это кишки? за что их так? Так и есть. Множественное число женского рода. Кошки - кішки. Только не кишкИ, а кИшкЫ. А я почём знаю за что их так... Я давно привык и не обращаю внимания. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Irishka Опубликовано: 27 мая 2016 Рассказать Опубликовано: 27 мая 2016 Так и есть. Множественное число женского рода. Кошки - кішки. Только не кишкИ, а кИшкЫ. Ещё хуже ))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Irishka Опубликовано: 27 мая 2016 Рассказать Опубликовано: 27 мая 2016 А как по украинский будет - кит? если кит - это кошка Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.