Jump to content
Форум - Замок

Филологический тест


Recommended Posts

я про зал уже не помню, в Израиле говорят салон, а по моему раньше мы говорили не зал, а большая комната :23_33_7: Про мыться в моей семье такого слова не употребляли, всегда только купаться, а про мыться и убираться в доме я впервые услишала, когда переехала жить в Питер в 16 лет.

А сейчас с моей голове все языки перемешались.Я думаю на иврите.

Link to comment
Share on other sites

В деревне, куда меня на лето в детстве спроваживали. В одной говорили - зала. Т.е. самая большая комната из всех в доме. Не зал, а именно зала. И "вечером в залу сядем, поговорим". А в другой - я когда брякала про зал, в смысле главная большая комната - выражали полное недоумение, где ж такое находится.

Поняла про зал)) Для меня это значение слова тоже с детства употребимо.

Остался шифоньер - что он может кроме шкафа означать?

 

Могу еще кое-что подкинуть из лексикона свекрови (не совсем общеупотребимого), если интересно :)

Link to comment
Share on other sites

— Положи вещи в шифоньер, — напоминает бабушка.

 

— Что-то не могу найти в шкафу твой спортивный костюм, — говорит мама.

 

— Вещи в шкап надо сразу складывать аккуратно, —замечает отец.

 

— Где вы купили этот чудесный гардероб? — интересуется соседка.

 

Так как же правильно: шкап, шкаф, шифоньер или гардероб? Конечно, учительница русского языка говорила на уроке, что у слов есть синонимы. Но почему так много слов для одного предмета мебели?!

 

Начнём с шифоньера. Это прямое заимствование французского слова «chiffonnier» — шкаф для белья, платья и других принадлежностей туалета. Во французском языке синонимом шифоньеру был гардероб — garderobe. Их употребляли для обозначения только тех предметов мебели, которые предназначались для хранения одежды. А вот в шкафу могут лежать не только футболки и майки, но и посуда, книги или коллекция сувениров. Таким образом, «шкаф» — общее название похожих предметов мебели.

 

Во времена Михаила Васильевича Ломоносова, очень много сделавшего и для развития русского языка, говорили и писали: «шкап». Эта форма, как предполагают учёные, по своему происхождению скандинавская. С конца XVIII века обе формы — «шкап» и «шкаф» — использовались на равных правах. А сейчас шкаф вытеснил своего «соперника» и форму «шкап» мы воспринимаем как устаревшую.

 

Бабушку, с детства усвоившую слово «шифоньер», или соседку, которая говорит «гардероб», поправлять не надо. Эти слова по-прежнему занимают своё законное место в нашем родном языке. Ну а вы сами выбирайте, что вам больше по душе.

 

 

Подробнее см.: http://www.nkj.ru/archive/articles/13925/ (Наука и жизнь, БАБУШКИН ШИФОНЬЕР И МАМИН ШКАФ)

Link to comment
Share on other sites

Придется ввести в речь СУНДУК)

Ну, сундук - это отдельная вещчь :). Большой ящик с крышкой. И храниться там может все, что угодно, не только одежда, но и сокровища! :)
Link to comment
Share on other sites

Синонимы к слову шкаф:

 

сервант, поставец, тумба, горка, буфет, сейф, термошкаф, шкап, рундук, шкафик, формореал, силач, шкафчик, мамонт, мебель, секретер, шкафандр, верзила, реал, здоровяк, духовка, стенка, фильмостат, мастодонт, гардероб

 

• альмария

• амбал

• армарий

• армуар

• бают

• бонета

• бугай

• буфет

• бычара

• верзила

• гардероб

• геракл

• геркулес

• гора мышц

• горка

• гром

• дрессуар

• духовка

• здоровяк

• качок

• книжница

• комод

• культурист

• лифт

• мамонт

• мастодонт

• мебель

• осиирэ

• плакар

• поставец

• распредшкаф

• реал

• рундук

• сейф

• секретер

• сервант

• силач

• скриниум

• стенка

• телохранитель

• термошкаф

• тумба

• фильмостат

• формореал

• шифонер

• шкап

• шкафандр

• шкафик

• шкафина

• шкафчик

• электрошкаф

 

 

Чуть не упустила из виду, что "шкафами" еще и людей крупного телосложения называют :)

 

Представила себе: "Ну ты и дрессуар!" ))))

Link to comment
Share on other sites

лично у нас последнее время часто слышу Командор. "Да закинь ты шмотки в командор".

Когда встроенные шкафы только начали делать, ну которые с дверцами туда-сюда ездят, контора, что их делала самая такая приличная у нас называлась Командор. Ну и как-то прижилось. Хотя той конторы вроде и нет уже.

Link to comment
Share on other sites

Лучше зеленую даму сменить... :)

Почему? По-моему, вылитая я.)

Лен Сергеевна, раз уж ты зеленую даму из монстров повесила, то уж и барышню-чайничек смени)). Не согласуется.

Да, не подумала...
Link to comment
Share on other sites

Так а в чем тест то? Кто купается - тот жадина-говядина, а кто моется, тот - в шифоньер, что в зале стоит?

Или кто больше слов всяких вспомнит?

Link to comment
Share on other sites

Голосую за соленый огурец, зал и купание, даже в ванной )))

Про шифоньер- мне казалось, что это шкаф, в который не вешают вещи, а складывают на полочки.

А кто знает слово шифледка?

Link to comment
Share on other sites

Нееет. Не похожа. :) Совсем. :)

Да. Не прижилась. Сегодня в теме отписалась и сама напугалась своей зеленой морды)))

Видимо, вчера настроение какое-то странное было...

 

Пойду переоблачаться взад :)

Link to comment
Share on other sites

Так а в чем тест то? Кто купается - тот жадина-говядина, а кто моется, тот - в шифоньер, что в зале стоит?

Или кто больше слов всяких вспомнит?

:36_1_4:

тест в региональной принадлежности дразнилки. Пока вижу только одно исключение

Link to comment
Share on other sites

:36_1_4:

тест в региональной принадлежности дразнилки. Пока вижу только одно исключение

Может, там кроме региональной принадлежности еще и временная присутствует? На смену одним дразнилкам пршли другие. Или в дополнение.
Link to comment
Share on other sites

Может, там кроме региональной принадлежности еще и временная присутствует? На смену одним дразнилкам пршли другие. Или в дополнение.

это само собой, у 20-летних другой фольклор))))))
Link to comment
Share on other sites

 Share

×
×
  • Create New...