Jump to content
Форум - Замок
Sign in to follow this  
Снежная

Про смузи, вейпы и прочие лофты)))

Recommended Posts

Согласна с предыдущим оратором)) Наш язык стремительно засоряется какой-то хреновиной :4_12_13:

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 часа назад, Irishka сказал:

Согласна с предыдущим оратором)) Наш язык стремительно засоряется какой-то хреновиной :4_12_13:

А есть аналоги в русском языке? по-моему, новые слова и должны появляться с развитием прогресса и появлением новых терминов :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 часа назад, Irishka сказал:

Согласна с предыдущим оратором)) Наш язык стремительно засоряется какой-то хреновиной :4_12_13:

К сожалению, дело не только в языке. Наша жизнь засоряется этой самой хреновиной, независимо от ее названия - вот где беда...

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 минуту назад, Елена Сергеевна сказал:

К сожалению, дело не только в языке. Наша жизнь засоряется этой самой хреновиной, независимо от ее названия - вот где беда...

Ну вот тут уже столько этой беды было. И ни одного слова по-русски, как это называется. Я вот лично не знаю. Использую именно эти термины по английски. Просветите :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, Orlika сказал:

А есть аналоги в русском языке? по-моему, новые слова и должны появляться с развитием прогресса и появлением новых терминов :)

Почему с развитием прогресса новые слова должны появляться только в виде англоязычных слов? Мне нравится к примеру пыле - сос. Само -лёт. Усё ясно, говорящее слова. Русский вариант) 

А вот стартап - это что? И если в английском - это понятно и логично поскольку strat - начало, up - туда. Ясны истоки. То у нас это англоязыная хрень, втюхнутая в наш язык.

Только что, Orlika сказал:

Ну вот тут уже столько этой беды было. И ни одного слова по-русски, как это называется. Я вот лично не знаю. Использую именно эти термины по английски. Просветите :)

Вот что такое лофт? Для нашего языка снова хренотень английская. А на самом деле за этим словом скрывается просто помещение, где можно потусить.

Ага, помещения были, дела как-то и до этого без стартапов начинали, а слов не было? Тоже мне прогресс.

Речь именно о засорении языка, когда английские слова, без которых можно обойтись, тупо перекочёвывают в русский язык. Я считаю это некрасиво.

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 19.07.2017 в 4:05 PM, Irishka сказал:

Почему с развитием прогресса новые слова должны появляться только в виде англоязычных слов? Мне нравится к примеру пыле - сос. Само -лёт. Усё ясно, говорящее слова. Русский вариант) 

А вот стартап - это что? И если в английском - это понятно и логично поскольку strat - начало, up - туда. Ясны истоки. То у нас это англоязыная хрень, втюхнутая в наш язык.

Вот что такое лофт? Для нашего языка снова хренотень английская. А на самом деле за этим словом скрывается просто помещение, где можно потусить.

Ага, помещения были, дела как-то и до этого без стартапов начинали, а слов не было? Тоже мне прогресс.

Речь именно о засорении языка, когда английские слова, без которых можно обойтись, тупо перекочёвывают в русский язык. Я считаю это некрасиво.

Так как же по-русски стартап будет? Английские слова - потому что английский - язык международного общения. Поэтому если придумывают что-то новое, то термин, обозначающий это что-то новое на английском языке, чтобы всему миру понятно было.

Share this post


Link to post
Share on other sites
31 минуту назад, Orlika сказал:

Так как же по-русски стартап будет? Английские слова - потому что английский - язык международного общения. Поэтому если придумывают что-то новое, то термин, обозначающий это что-то новое на английском языке, чтобы всему миру понятно было.

Так я же уже написала, старт ап (кстати это тоже 2 слова, а не одно) - начало процесса. У нас всяческие процессы и раньше прекрасно начинались без слова стартап. Ничего нового в нём нет. Его просто притащили в язык без перевода.

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 19.07.2017 в 1:20 PM, Irishka сказал:

Согласна с предыдущим оратором)) Наш язык стремительно засоряется какой-то хреновиной :4_12_13:

И согласен...и не очень...

Наш иврит - странный в этом смысле язык...

ВРоде - он защищается от иностранных неологизмов...

Но для этого - сидит цельная Академия и придумывает

новые слова...вернее - копается в Ветхом Завете...

и выискивает какие-то аналогии...а потом - на этом

строит новые слова...

 

Иногда такое придумают - уши вянут....

Какие-то слова - приживаются....какие-то - нет...

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, Irishka сказал:

Так я же уже написала, старт ап (кстати это тоже 2 слова, а не одно) - начало процесса. У нас всяческие процессы и раньше прекрасно начинались без слова стартап. Ничего нового в нём нет. Его просто притащили в язык без перевода.

Начало процесса - не передает смысл термина старт ап. Старт ап - это не процесс, и не его начало. Это новый проект - так вернее будет. Но даже не просто новый проект, а новый проект в хай теке (вот еще одно английское слово), то есть в высоких технологиях. Получается, что чтобы по-русски сказать необходимо произнести: "новый проект в области высоких технологий". Проще ведь "старт ап" - короче и всем, кому надо понятно. А кому не надо, так и не употребляйте.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Цитата

"новый проект в области высоких технологий".

Однако...2 слова - иностранных...

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, Orlika сказал:

Начало процесса - не передает смысл термина старт ап. Старт ап - это не процесс, и не его начало. Это новый проект - так вернее будет. Но даже не просто новый проект, а новый проект в хай теке (вот еще одно английское слово), то есть в высоких технологиях. Получается, что чтобы по-русски сказать необходимо произнести: "новый проект в области высоких технологий". Проще ведь "старт ап" - короче и всем, кому надо понятно. А кому не надо, так и не употребляйте.

Не, старт ап понятие вовсе не только в области высоких технологий. Ты оч сузила. В моей области тоже этот термин вовсю используют, но потому что у меня сильно англоязычная область деятельности. Вот у нас тоже  в ходу - старт ап активности, фолуапы, сае (serious adverse event), ае...тьфу одним словом))) Но в нашей узкой области я могу это пережить. Но как широкое внедрение в русский язык -нет, против.

А по поводу количества слов. Вроде в китайском есть иероглифы, которым предложения можно обозначить. Ну не, мне этот минимализм не нравится)

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 часа назад, Алесь сказал:

И согласен...и не очень...

Наш иврит - странный в этом смысле язык...

ВРоде - он защищается от иностранных неологизмов...

Но для этого - сидит цельная Академия и придумывает

новые слова...вернее - копается в Ветхом Завете...

и выискивает какие-то аналогии...а потом - на этом

строит новые слова...

 

Иногда такое придумают - уши вянут....

Какие-то слова - приживаются....какие-то - нет...

Ну это какая-то другая крайность)

Интересно, вот откуда взялось слово "пылесос"? Оно же гениально. Я вот за такие новые слова.

Или скажем у нас сейчас не в ходу слово - барышня. А почему? Очень красивое. Зато есть леди - тоже не наше.

Кстати, когда я была маленькая отец рассказывал, что я радио называла говорящим ящиком. Да, слова 2. Но ведь как точно!)))))

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...