Freia Posted February 28, 2008 Share Posted February 28, 2008 Тут буду показывать все про Японию. Этой страной увлекаюсь давно. Материала много, но пока вот посмотрите5! Мне очень нравиться. КАТАНА В ДЕЙСТВИИ http://fishki.net/comment.php?id=19492 http://fishki.net/comment.php?id=19495 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted February 28, 2008 Author Share Posted February 28, 2008 ВСЕ ФОТКИ КЛИКАБЕЛЬНЫ Немного старых фотографий. Девушка с зонтиком. ~ 1880 гг. *** Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted February 28, 2008 Author Share Posted February 28, 2008 Канал в Йокогаме. 1860-е Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted February 28, 2008 Author Share Posted February 28, 2008 Benten Street, Йокогама. 1895 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted February 28, 2008 Author Share Posted February 28, 2008 Foreign Settlement, Йокогама. 1860-е Здесь происходит действие Алмазной колесницы Акунина. [/img] Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted February 28, 2008 Author Share Posted February 28, 2008 Девушки перед сном. ~ 1880 гг. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted February 28, 2008 Author Share Posted February 28, 2008 Камакура. ~ 1880 гг. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted February 28, 2008 Author Share Posted February 28, 2008 Город Камакура (Kamakura) в префектуре Канагава (Kanagawa) известен своими храмами и монастырями, но самой знаменитой его достопримечательностью является огромная (вторая по величине в Японии) статуя Будды, или Дайбутсу (Daibutsu): ~ 1880 гг. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted February 28, 2008 Author Share Posted February 28, 2008 В поисках фотографий хризантем наткнулась на несколько очень трогательных старых фото детсадовских груп. Momo (Персик) Yuri Kiku (Хризантема) Ume (Слива) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted February 28, 2008 Author Share Posted February 28, 2008 Весной ли сакура...Презреет в туманной дымкебудущих сомненийТомление незрелости своейА вишня вся в соку! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lavana Posted February 28, 2008 Share Posted February 28, 2008 Последнее фото - супер))))) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted February 28, 2008 Author Share Posted February 28, 2008 Цветение сакуры всегда прекрасно! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Амели Posted February 28, 2008 Share Posted February 28, 2008 Иришь, у тебя всё как всегда - красиво и познавательно... Современность... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted February 29, 2008 Author Share Posted February 29, 2008 А вот немного смешные ролики.)))))))))))))))))))) преклонение и вымаливание прощения. http://video.mail.ru/mail/ayu-mi/_vblogs/610.html СУШИ этикет в кафе http://video.mail.ru/mail/ayu-mi/_vblogs/618.html Чайная традиция http://video.mail.ru/mail/ayu-mi/_vblogs/638.html%5B/url%5D Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted February 29, 2008 Author Share Posted February 29, 2008 Амели, обалденная фотография!!!)))))))))))) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted February 29, 2008 Author Share Posted February 29, 2008 Нашла еще очень красивые ролики про КАТАНА Изготовление Катана http://www.youtube.com/watch?v=udMHUgZI-bU...ted&search= КРАСОТА!!!!!!!!! http://www.youtube.com/watch?v=fI1svVFHBoE...ted&search= Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted February 29, 2008 Author Share Posted February 29, 2008 Несколько занятных фактов о японцах 1. Японцы, в большинстве своем, плохо водят машины. 2. В ресторанах и фаст-фудах Японии вместе с вашим заказом вам подадут сырые полотенца. 3. Во многих фирмах Японии служащим после 6 часов вечера предлагают алкогольные напитки. 4. Переезжая в съемную квартиру или дом, японцы обычно делают подарок владельцу жилища в размере 1-2 тыс. долларов. 5. Японцы обожают кукурузу, семена сезама и майонез в пицце. 6. В Японии нет круглосуточных торговых автоматов. Они также не работают и в праздники. 7. Большинство японских учителей думают, что японские родители - лентяи. 8. Зеленый свет светофора японцы называют голубым. 9. Редакторы газет печатают заголовки статей так, чтобы те не привлекали внимание. 10. В Японии происходит около 1500 землетрясений в году. 11. В японском языке считается грубостью говорить откровенно слово "нет". 12. Приезжим почти невозможно стать подлинными гражданами Японии. 13. Японцы любят принимать горячую ванну каждый вечер, большинство даже не имеют душа в ванных комнатах. 14. В стенах японских домов нет никакой изоляции. 15. В Японии считается невежливым публично обниматься и целоваться. 16. Если вы идете на свадьбу или похороны, вы должны подарить деньги. 17. Подогретые туалетные сидения. 18. Новое поколение японцев не такое низкорослое, как думают на Западе. 19. В торговых автоматах вы сможете купить: батарейки, пиво, вино, презервативы, а также - сигареты, комиксы, хот-доги, лампочки и даже женское нижнее белье. 20. Большинство японцев едят рис на завтрак, обед и ужин. 21. Никогда не втыкайте палочки в рис вертикально. По старинным обычаям так предлагают еду умершим. В обычной обстановке - это плохая примета. 22. На Новый год японцы в храмах дарят друг другу деньги. 23. Невежливо рвать упаковочную бумагу, когда открываете подарки. 24. На вокзалах туалетную бумагу раздают молодые девушки. 25. В Японии почти нет вандализма. 26. Рабочие бензоколонки кланяются, когда автомобиль уезжает с автозаправочной станции. 27. Нет ничего удивительного, если яблоко будет стоить 2 доллара. 28. Приблизительно 85% японцев никогда не пробовали индюшку. 29. Снеговики в Японии состоят из 2-х больших шаров, а не из 3-х, как мы привыкли. 30. Япония - размером с Калифорнию, а численность жителей равняется половине населения США. 31. Всегда требуется один - два часа, чтобы доставить пиццу. 32. На каждом углу есть, по крайней мере, хоть один торговый автомат. 33. Двойные числа в Японии считаются магическими. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted February 29, 2008 Author Share Posted February 29, 2008 Мой любимый палион в Японии. Он изящен, и величественен... В 794 году японский император Камму решил перенести столицу Японии из города Нара в Киото, чтобы удалиться от все возрастающего влияния буддийских храмов в Наре. С этого события в Японии началась новая эпоха Хэйан (794-1192), которая получила такое название от древнего названия Киото «Хэйан-кё» или «столица Мира и спокойствия». Лишь много лет спустя его стали называть Киото «столичный город». В эпоху Хэйан в искусстве царит культ красоты и предельной утонченности как результат процесса усвоения и переосмысления заимствованной из Китая культуры. Именно в этот период были созданы наиболее красивые дворцы и храмы Киото. И до сих пор Киото, бывший некогда великолепным Хэйаном, считается колыбелью японской культуры, основным культурным центром Японии. Жемчужиной Киото бесспорно является Золотой павильон (по-японски Кинкаку-дзи). Он был построен в 1397 г. по велению сёгуна Ёсимицу из династии Асикага, здесь он провел последние годы своей жизни, утратив всякий интерес к политической жизни страны. Этот трехъярусный дворец-храм считается образцом караэ - китайского стиля. Одна из особенностей этого стиля - трехъярусная конструкция сооружения с таким расположением ярусов, которые не превращают постройку ни в трехъярусную башню, ни в трехступенчатую пирамиду. Несмотря на три этажа, Золотой павильон воспринимается как очень легкая постройка, тесно связанная с окружающей природой. После смерти сёгуна Ёсимицу его сын превратил Кинкакудзи в буддийский храм - такова была воля отца. Позднее Кинкакудзи был включен в список государственных сокровищ Японии. Но это не уберегло его от трагедии. В июле 1950 г. Золотой павильон сгорел дотла. Пожар не был вызван несчастным случаем, поджег его молодой буддийский монах, который был недоволен своей карьерой. Об этом он написал в записке перед тем, как совершить самоубийство. Кинкакудзи был восстановлен японскими мастерами в 1955 г. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted February 29, 2008 Author Share Posted February 29, 2008 А это слайд шоу я делала сама)))))))))) Собственно и Вы сможете сделать то же самое.... там есть кнопочка Сделай слайд шоу С ЯПОНСКОЙ ГРАФИКОЙ http://www.slide.com/r/ixCmVU5q6T-r1irnMDr...lt_embedded_url А это с ножами слайд http://www.slide.com/r/LKvGgzSz2j9wkloVVzj...lt_embedded_url Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted August 20, 2008 Author Share Posted August 20, 2008 Японцы из всего делают красоту. Это уличные люки. Здорово! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted August 20, 2008 Author Share Posted August 20, 2008 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted August 20, 2008 Author Share Posted August 20, 2008 праздники Японии - Цукими 15 сентября Цукими мацури - Праздник любования луной, отмечается 15 сентября. В древности приходился на 15 числа 8-го лунного месяца. Считалось, что в эту ночь луна наиболее яркая, а потому полнолуние самое красивое. Издревле любование луной было одним из главных событий осеннего сезона, когда заканчивалась уборка урожая и люди, по обычаю, устраивали трапезу при лунном свете и возносили богу благодарность за хороший урожай. Считалось, что луна приносит людям счастье. По древним поверьям, на луне растет лавр, и когда осенью его листья становятся багряными, свет луны, особенно ярок. Живущий там лунный заяц толчет в ступе листья лавра и готовит из них лекарство, которое продлевает жизнь, поэтому неплохо умыться ночной росой во время цукими мацури. Календарный праздник цукими ушел из повседневной жизни японцев. Но он живет в их песнях, литературе, а также как праздничная церемония с исполнением национальной музыки и танцев. Без знания этого обычая трудно понять некоторые страницы лучших произведений классической литературы. В настоящее время цукими - скорее развлечение для туристов. Во многих городах проводятся "вечера созерцания полнолуния", устраиваются чайные церемонии, концерты национальной. Судьба неизвестна. Мы осенью смотрим на месяц, Но можем растаять, Ведь жизнь – это только лишь бусы Прозрачной росы. (Отоги-дзоси – анонимные японские рассказы, созданные в период 14 – 16 веков) В горах Востока Не был я давно. Там розовых цветов Полным-полно. Луна вдали Плывет над облаками. А в чье она Опустится окно? /Ли Бо/ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted August 20, 2008 Author Share Posted August 20, 2008 праздники Японии - Танабата Танабата мацури - традиционный праздник, отмечаемый 7 июля. Сюжет древней китайской сказки послужил основой этого романтического праздника. Герои сказки - две звезды, которые на небосклоне находятся друг против друга и разделены Млечным Путем. Это Волопас или, как его называют иначе, Пастух (звезда Альтаир в созвездии Орла) и Ткачиха (звезда Вега в созвездии Лиры), которую по-японски называют Танабата. скриншот Принцесса Ткачиха, дочь небесного царя, искусного ткача, вместе с отцом пряла небесную парчу - облака. Однажды, отвлекшись от работы, она увидела невдалеке прекрасного юношу - Волопаса, который пас коров. Молодые люди с первого взгляда полюбили друг друга и забросили работу, чем вызвали гнев отца девушки. Он повелел разлучить влюбленных и приказал стоять им всю жизнь по обе стороны Млечного Пути. Встречаться они могли только раз в году - 7 июля, т. е. в день, когда звезды максимально сближаются. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted August 20, 2008 Author Share Posted August 20, 2008 В день праздника перед дверьми домов и воротами садов подвешивают бамбуковые ветки, к которым прикрепляют длинные тонкие бумажные полоски и на которых писашут различные пожелания. Считалось, что это поможет стать искусным каллиграфом или поэтом, поскольку Танабата еще и покровительница искусств. Ей же делается подношение в виде вырезанных из бумаги кимоно. скриншот Пастуху подносят пять разноцветных нитей - зеленую, красную, белую, пурпурную и черную. У него просят хорошего урожая, поскольку Волопас покровительствует земледельцам. Затем бамбуковые ветви с прикрепленными к ним подношениями бросают в ближайшие реки, чтобы желание сбылось. Празднику Танабата посвящены многочисленные легенды, поэмы, пьесы театра Но, рассказы и стихотворения, которые дошли до нас через века. скриншот Во время праздника Танабата много внимания уделяется детям. Он широко отмечается в детских садах и школах, где дети готовят к нему свои подношения - образцы каллиграфии, песни, танцы, представления. Праздник имеет и второе название - Хоси. Романтическая легенда о звездах породила народный праздник с невероятной красоты фейерверком, парадами, великолепным оформлением улиц города Сендай. Большинство провинций празднует Танабата 7 июля, и только в Сендае этот фестиваль проводят месяц спустя. На улицы города в этот день выходят не меньше двух миллионов человек. Считается, что любое желание, загаданное при звездах во время праздника Танабата, осуществится. Но если вечер праздника окажется дождливым, исполнения желаний придется ждать до года. За три дня фестиваля в небо запускаются двенадцать тысяч фейерверков. Главные проспекты города, Ичибанчо-дори и Чуо-дори, украшаются фонарями и красочными вывесками, дома украшают полосами бумаги с добрыми пожеланиями, оригами, талисманами. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Freia Posted August 20, 2008 Author Share Posted August 20, 2008 В древнем Китае этот праздник праздновали фестивалем посвященным “Женщине седьмого месяца”. Когда эта традиция перекочевала в Японию, где-то в шестом веке, Японцы переименовали фестиваль. Они назвали его Танабата, комбинируя иероглифы “семь” и “вечер”. Этот замечательный фестиваль прекрасно отражает Японскую культуру. Хотя он и перекочевал из Китая, в Японии он изменился и стал поистине народным праздником. Ну что? Вы уже собираете вещи?! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.